Verse 51 in Chapter The Standard

And if We had willed, We could have sent into every city a warner.

Saheeh International
Grammar (arabic)

جملة الشرط مستأنفة.

Tafsir (arabic)

ولو شئنا لبعثنا في كل قرية نذيرًا، يدعوهم إلى الله عز وجل، وينذرهم عذابه، ولكنا جعلناك - أيها الرسول - مبعوثًا إلى جميع أهل الأرض، وأمرناك أن تبلغهم هذا القرآن، فلا تطع الكافرين في ترك شيء مما أرسلتَ به، بل ابذل جهدك في تبليغ الرسالة، وجاهد الكافرين بهذا القرآن جهادًا كبيرًا، لا يخالطه فتور.

تفسير المیسر

Arabic/عربي

وَلَوْ شِئْنَا لَبَعَثْنَا فِى كُلِّ قَرْيَةٍۢ نَّذِيرًۭا[51:25]شاهد السورة كاملة

رواية ورش

English Transliteration

Walaw shina labaAAathna fee kulli qaryatin natheeran[25:51]See Full Chapter

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Sikur të kishim dashur Ne, do të dërgonim pejgamber në çdo vendbanim.[25:51]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

Amazigh

Lemmer i £ ihwi, yili Nuzen aneddaô, i yal tamdint.[25:51]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

Bengali/বাঙালি

আর যদি আমরা চাইতাম তাহলে প্রত্যেকটি জনপদে এক-একজন সতর্ককারী দাঁড় করাতাম।[25:51]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

Bosnian/Bosanski

Da hoćemo, u svaki grad bismo poslali nekoga da opominje;[25:51]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

Chinese/繁體中文

假若我意欲,我必在每座城市中派遣一个警告者。[25:51]参见充分的章节。

Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Indien het ons zou hebben behaagd, hadden wij een spreker naar iedere stad gezonden.[25:51]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

French/Français

Or, si Nous avions voulu, Nous aurions certes envoyé dans chaque cité un avertisseur.[25:51]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Und hätten WIR es gewollt, hätten WIR doch zu jeder Ortschaft einen Warner entsandt![25:51]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

और अगर हम चाहते तो हर बस्ती में ज़रुर एक (अज़ाबे ख़ुदा से) डराने वाला पैग़म्बर भेजते[25:51]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

Italian/Italiano

Se avessimo voluto, avremmo suscitato un ammonitore in ogni città.[25:51]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

われがもし望むならば,どの町にも警告者を1人づつ遣わしたであろう。[25:51]全章を参照してください

Anonymous

Korean/한국어

하나님이 원하셨다면 그분은각 고을마다 예언자를 보냈으리라[25:51]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

Malay/Melayu

Dan kalau Kami kehendaki, tentulah Kami utuskan dalam tiap-tiap negeri, seorang Rasul pemberi amaran.[25:51]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

و اگر مى‌خواستيم قطعاً در هر شهرى هشداردهنده‌اى برمى‌انگيختيم.[51:25]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

Portuguese/Português

E se quiséssemos, teríamos enviado um admoestador a cada cidade.[25:51]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

Russian/русский

А если бы Мы желали, то в каждое селение отправили бы увещевателя [проповедника], (который призывал бы их уверовать в Аллаха и предостерегал бы от наказания, который Аллах уготовил для неверующих и грешников). (Однако, Мы послали тебя, о, Мухаммад, посланником для всех людей на земле и Мы повелели тебе, чтобы ты доводил до них этот Коран.)[25:51]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

Somali/Soomaali

Haddaan Doonno waxaan ka Bixin Lahayn Magaalo Kasta Dige (Nabi).[25:51]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

Y si quisiéramos, podríamos suscitar [como antaño] a un advertidor [distinto] en cada comunidad:[25:51]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Na tungeli taka tungeli peleka katika kila mji Mwonyaji.[25:51]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Ve dileseydik her şehre, bir korkutucu gönderirdik.[25:51]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

Urdu/اردو

اگر ہم چاہتے تو ہر ہر بستی میں ایک ایک ڈرانے واﻻ بھیج دیتے[51:25]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

Uzbek/O'zbekiston

Агар хоҳласак, ҳар шаҳарга битта огоҳлантиргувчи юборар эдик.[25:51]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)