Verse 1 in Chapter Al-Furqan

Blessed is He who sent down the Criterion upon His Servant that he may be to the worlds a warner -

Saheeh International
Arabic/عربي

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ تَبَارَكَ ٱلَّذِى نَزَّلَ ٱلْفُرْقَانَ عَلَىٰ عَبْدِهِۦ لِيَكُونَ لِلْعَٰلَمِينَ نَذِيرًا [1:25] شاهد السورة كاملة

رواية ورش

English Transliteration

Tabaraka allathee nazzala alfurqana AAala AAabdihi liyakoona lilAAalameena natheeran [25:1] See full chapter

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Ai, që ia shpall Furkanin (Kur’anin, dallues të së vërtetës nga e pavërteta) robit të vet (Muhammedit) që të bëhet pejgamber i botes (këshillues), është i madhëruar. [25:1] Shiko kapitullin e plotë

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

Ad Iôqu Win id Issadren afraz, i umdan iS, iwakken ad yili d aneddaô imavalen. [25:1] Asaliɣ aseggas ameqqran

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

মহামহিম তিনি যিনি তাঁর দাসের কাছে অবতারণ করেছেন এই ফুরক্কান যেন তিনি বিশ্বমানবের জন্য একজন সতর্ককারী হতে পারেন। [25:1] সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

Neka je uzvišen Onaj koji robu Svome objavljuje Kur'an da bi svjetovima bio opomena, [25:1] Pogledajte cijelo poglavlje

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

聖潔哉真主!他降示準則給他的僕人,以便他做全世界的警告者。 [25:1] 查看整章

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Gezegend zij hij die den Forkan aan zijn dienaar heeft geopenbaard, opdat deze een prediker voor alle schepselen zou zijn; [25:1] Bekijk heel hoofdstuk

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

Qu'on exalte la Bénédiction de Celui qui a fait descendre le Livre de Discernement sur Son serviteur, afin qu'il soit un avertisseur à l'univers. [25:1] Voir le chapitre complet

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Immer allerhabener ist Derjenige, Der Al-furqan Seinem Diener nach und nach hinabsandte, damit er für die ganze Schöpfung ein Warner wird. [25:1] Siehe komplettes Kapitel

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

(ख़ुदा) बहुत बाबरकत है जिसने अपने बन्दे (मोहम्मद) पर कुरान नाज़िल किया ताकि सारे जहॉन के लिए (ख़ुदा के अज़ाब से) डराने वाला हो [25:1] पूरा अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

Benedetto Colui Che ha fatto scendere il Discrimine sul Suo servo, affinché potesse essere un ammonitore per tutti i mondi. [25:1] Vedi il capitolo completo

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

万民への警告者とするために,かれのしもベに識別を下された方に祝福あれ。 [25:1] 全文を表示

Anonymous

Korean/한국어

온 백성을 위한 교훈이 되도록 그분의 종에게 꾸란을 계시 한 그분께 축복이 있으소서 [25:1] 전체 장 보기

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

Maha berkat Tuhan yang menurunkan Al-Furqaan kepada hambaNya (Muhammad), untuk menjadi peringatan dan amaran bagi seluruh penduduk alam. [25:1] Lihat keseluruhan bab

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

بزرگ [و خجسته‌] است كسى كه بر بنده خود، فرقان [=كتاب جداسازنده حق از باطل‌] را نازل فرمود، تا براى جهانيان هشداردهنده‌اى باشد. [1:25] مشاهده کل سوره

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

Bendito seja Aquele que revelou o Discernimento ao Seu servo - para que fosse um admoestador da humanidade -, [25:1] Ver capítulo completo

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

Благословен (Аллах), Который ниспослал Различение [Коран, который разделяет истину и ложь] Своему рабу (Мухаммаду), чтобы он [Мухаммад] стал для миров [для джиннов и людей] увещевателем (который предупреждает о том, что неверующих и грешников постигнет наказание Аллаха), – [25:1] Смотреть всю главу

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

Waxaa Khayr Batay (oo wayn) Eebaha ku soo Dejiyey Quraanka Addoonkiisii (Nabiga) inuu u ahaado Caalamka u Dige. [25:1] Eeg cutubka oo dhan

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

BENDITO Aquel que ha hecho descender, gradualmente, sobre Su siervo el criterio por el que discernir lo verdadero de lo falso, para que sirva de advertencia a todo el mundo: [25:1] Ver capítulo completo

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Ametukuka aliye teremsha Furqani kwa mja wake, ili awe mwonyaji kwa walimwengu wote. [25:1] Tazama sura kamili

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Ne yücedir şanı, Furkan'ı alemleri korkutmak üzere kuluna indirenin. [25:1] Tüm bölümü gör

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

بہت بابرکت ہے وه اللہ تعالیٰ جس نے اپنے بندے پر فرقان اتارا تاکہ وه تمام لوگوں کے لئے آگاه کرنے واﻻ بن جائے [1:25] مکمل باب دیکھیں

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Оламларга огоҳлантирувчи бўлсин учун бандасига Фурқонни нозил қилган Зот баракотли, улуғдир. [25:1] To'liq bobni ko'rish

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

«تبارك الذي» فعل ماض وفاعله، «للعالمين» متعلق بالخبر «نذيرا».

Tafsir (arabic)

عَظُمَتْ بركات الله، وكثرت خيراته، وكملت أوصافه سبحانه وتعالى الذي نزَّل القرآن الفارق بين الحق والباطل على عبده محمد صلى الله عليه وسلم؛ ليكون رسولا للإنس والجن، مخوِّفًا لهم من عذاب الله.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex