الجار «من خشية» متعلق بالخبر «مشفقون».
إنَّ الذين هم من خشية ربهم مشفقون وَجِلون مما خوَّفهم الله تعالى به.
تفسير المیسر
Inna allatheena hum min khashyati rabbihim mushfiqoona[23:57]See Full Chapter
English Transliteration
Vërtet, ata të cilët ndaj madhërisë së Zotit të tyre kanë frikë.[23:57]Shih Kapitullin plotë
Sherif Ahmeti
Ih, wid, si tugwdi n Mass nnsen, pêadaren,[23:57]See Full Chapter
At Mensur (Ramdane At Mansour)
নিঃসন্দেহ যারা খোদ তাদের প্রভুর ভয়ে ভীত-সন্ত্রস্ত,[23:57]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন
জহুরুল হক (Zohurul Hoque)
Oni koji iz bojazni prema Gospodaru svome strahuju,[23:57]Pogledajte kompletne Poglavlje
Besim Korkut
为敬畏主而恐惧者,[23:57]参见充分的章节。
Ma Jian
Waarlijk, zij die in ontzag zijn uit vrees voor hunnen Heer.[23:57]Zie volledige hoofdstuk
Salomo Keyzer
Ceux qui, de la crainte de leur Seigneur, sont pénétrés,[23:57]Voir le chapitre complet
Muhammad Hamidullah
Gewiß, diejenigen, die vor Ehrfurcht ihrem HERRN gegenüber ergeben sind,[23:57]Vollständiges Kapitel
Amir Zaidan
उसमें शक नहीं कि जो लोग अपने परवरदिगार की वहशत से लरज़ रहे है[23:57]पूर्ण अध्याय देखें
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)
In verità, coloro che fremono per il timore del loro Signore,[23:57]Vedere completa il capitolo
Hamza Roberto Piccardo
本当に主を畏れて戦く者,[23:57]全章を参照してください
Anonymous
실로 주님을 두려워 하며 생활하고[23:57]전체 장을 참조하십시오
Anonymous
Sesungguhnya orang-orang yang sentiasa bimbang disebabkan takut kepada (kemurkaan) Tuhan mereka;[23:57]Lihat Bab Penuh
Abdullah Muhammad Basmeih
در حقيقت، كسانى كه از بيم پروردگارشان هراسانند،[57:23]مشاهده کامل فصل
فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)
Quanto àqueles que são reverentes, por temos ao seu Senhor;[23:57]Veja completa Capítulo
Saheeh International (See full chapter)
Поистине, те, которые от страха пред своим Господом трепещут [боятся],[23:57]Посмотреть всю главу
Абу Адель (Abu Adel)
kuwa uun Ka Cabsada Eebahood ka Yaabid.[23:57]Eeg Full Cutubka
Mahmud Muhammad Abduh
En verdad, [sólo] aquellos que están sobrecogidos de temor a su Sustentador,[23:57]Véase el capítulo completo
Muhammad Asad
Kwa hakika hao ambao kwa kumwogopa Mola wao Mlezi wananyenyekea,[23:57]Angalia Kamili Sura
Ali Muhsin Al-Barwani
Şüphe yok, öyle kişilerdir onlar ki Rablerinin büyüklüğünden korkarlar.[23:57]Tam Bölüm görün
Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)
یقیناً جو لوگ اپنے رب کی ہیبت سے ڈرتے ہیں[57:23]مکمل باب ملاحظہ کریں
محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)
Албатта, Роббиларидан қўрқиб хавфда турувчилар.[23:57]Full bob qarang
Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)