Verse 92 in Chapter The Prophets

Indeed this, your religion, is one religion, and I am your Lord, so worship Me.

Saheeh International
Grammar (arabic)

«أُمَّتُكُمْ» خبر «إن»، «أُمَّةً» حال من «أمتكم»، وجملة «وأَنَا رَبُّكُمْ» معطوفة على المستأنفة: «إن هذه أمتكم»، وجملة «فَاعْبُدُونِ» معطوفة على جملة «أنا ربكم». والياء المقدرة في «اعبدون» منصوب الفعل، والنون للوقاية.

Tafsir (arabic)

هؤلاء الأنبياء جميعًا دينهم واحد، الإسلام، وهو الاستسلام لله بالطاعة وإفراده بالعبادة، والله سبحانه وتعالى رب الخلق فاعبدوه - أيها الناس - وحده لا شريك له.

تفسير المیسر

Arabic/عربي

إِنَّ هَٰذِهِۦٓ أُمَّتُكُمْ أُمَّةًۭ وَٰحِدَةًۭ وَأَنَا۠ رَبُّكُمْ فَٱعْبُدُونِ[92:21]شاهد السورة كاملة

رواية ورش

English Transliteration

Inna hathihi ommatukum ommatan wahidatan waana rabbukum faoAAbudooni[21:92]See Full Chapter

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Kjo fe është e juaja dhe është e vetmja fe (e shpallur), kurse Unë jam Zoti juaj, pra më adhuroni vetëm Mua.[21:92]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

Amazigh

Lois agi nnwen, war ccek, d lois yiwen. Nek d Mass nnwen, ihi âabdet iyI.[21:92]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

Bengali/বাঙালি

''নিঃসন্দেহ তোমাদের এই সম্প্রদায় একই সম্প্রদায়, আর আমিই তোমাদের প্রভু, সুতরাং আমাকেই তোমরা উপাসনা করো।’’[21:92]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

Bosnian/Bosanski

Ova vaša vjera – jedina je prava vjera, a Ja sam – vaš Gospodar, zato se samo Meni klanjajte![21:92]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

Chinese/繁體中文

你们的这个民族,确是一个统一的民族,我是你们的主,故你们应当崇拜我。[21:92]参见充分的章节。

Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Waarlijk deze uw godsdienst is een godsdienst, en ik ben uw Heer; dien mij dus.[21:92]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

French/Français

Certes, cette communauté qui est la vôtre est une communauté unique, et Je suis votre Seigneur. Adorez-Moi donc.[21:92]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Gewiß, diese ist eure Umma, eine einheitliche Umma! Und ICH bin euer HERR, so dient Mir![21:92]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

बेशक ये तुम्हारा दीन (इस्लाम) एक ही दीन है और मैं तुम्हारा परवरदिगार हूँ तो मेरी ही इबादत करो[21:92]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

Italian/Italiano

Sì, questa vostra Comunità è un'unica Comunità e Io sono il vostro Signore. AdorateMi![21:92]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

本当に,あなたがたのこのウンマこそは,唯一の共同体である。そしてわれはあなたがたの主である。だからわれに仕えなさい。[21:92]全章を参照してください

Anonymous

Korean/한국어

이슬람은 너희를 위한 유일 한 종교이며 내가 너희의 주님이 거늘 나만을 경배하라[21:92]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

Malay/Melayu

Sesungguhnya ugama Islam inilah ugama kamu, ugama yang satu asas pokoknya, dan Akulah Tuhan kamu; maka sembahlah kamu akan Daku.[21:92]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

اين است امت شما كه امتى يگانه است، و منم پروردگار شما، پس مرا بپرستيد.[92:21]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

Portuguese/Português

Esta vossa comunidade é a comunidade única e Eu sou o vosso Senhor. Adorai-Me, portanto (e a nenhum outro)![21:92]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

Russian/русский

Поистине, эти [пророки Аллаха] – ваша община [вера], община [вера] единая [вера всех пророков одна – единобожие]. И Я – Господь ваш (о, люди), поклоняйтесь же (и служите) Мне![21:92]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

Somali/Soomaali

Tani waa Diintiinii waana Diin kaliya Aniguna waxaan Ahay Eebihiin ee I caabuda.[21:92]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

¡CIERTAMENTE, [Oh vosotros que creéis en Mí,] esta comunidad vuestra es una sola comunidad, pues Yo soy el Sustentador de todos vosotros: adoradme, pues, [sólo] a Mí![21:92]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Kwa hakika huu umma wenu ni umma mmoja, na Mimi ni Mola wenu Mlezi. Kwa hivyo niabuduni Mimi.[21:92]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Hiç şüphe yok ki bir tek ümmetsiniz siz ve ben Rabbinizim, bana kulluk edin.[21:92]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

Urdu/اردو

یہ تمہاری امت ہے جو حقیقت میں ایک ہی امت ہے، اور میں تم سب کا پروردگار ہوں پس تم میری ہی عبادت کرو[92:21]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

Uzbek/O'zbekiston

Албатта, сизнинг ушбу умматингиз бир умматдир ва Мен сизнинг Роббингизман. Бас, Менгагина ибодат қилинг.[21:92]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)