«تنـزيلا» مفعول مطلق لعامل محذوف، أي: نـزلناه تنـزيلا الجار «ممَّن» متعلق بنعت لـ«تنـزيلا»، وهو مؤلف مِنْ «مِنْ» الجارة، و«مَنْ» الموصولة.
هذا القرآن تنزيل من الله الذي خلق الأرض والسموات العلى.
تفسير المیسر
Tanzeelan mimman khalaqa alarda waalssamawati alAAula[20:4]See Full Chapter
English Transliteration
Shpallje nga Ai që krijoi tokën dhe qiejt e lartë.[20:4]Shih Kapitullin plotë
Sherif Ahmeti
D tarusi s$uô Win Ixelqen tamurt akked igenwan aâlayen;[20:4]See Full Chapter
At Mensur (Ramdane At Mansour)
এ একটি অবতারণ তাঁর কাছ থেকে যিনি সৃষ্টি করেছেন পৃথিবী ও সমুচ্চ মহাকাশমন্ডলী।[20:4]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন
জহুরুল হক (Zohurul Hoque)
objavljuje ga Stvoritelj Zemlje i nebesa visokih,[20:4]Pogledajte kompletne Poglavlje
Besim Korkut
是降自创造大地和苍穹者的。[20:4]参见充分的章节。
Ma Jian
Zijnde nedergezonden door hem, die de aarde schiep en de verheven hemelen.[20:4]Zie volledige hoofdstuk
Salomo Keyzer
(et comme) une révélation émanant de Celui qui a créé la terre et les cieux sublimes.[20:4]Voir le chapitre complet
Muhammad Hamidullah
(Er ist) eine sukzessive Hinabsendung von Demjenigen, Der die Erde und die hohen Himmel erschuf.[20:4]Vollständiges Kapitel
Amir Zaidan
(ये) उस शख्स की तरफ़ से नाज़िल हुआ है जिसने ज़मीन और ऊँचे-ऊँचे आसमानों को पैदा किया[20:4]पूर्ण अध्याय देखें
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)
sceso da parte di Colui Che ha creato la terra e gli alti cieli.[20:4]Vedere completa il capitolo
Hamza Roberto Piccardo
大地と高い諸天とを創りなされる,かれから下された啓示である。[20:4]全章を参照してください
Anonymous
그것은 대지와 높은 하늘을 창조한 그분으로 부터 계시된 것 이라[20:4]전체 장을 참조하십시오
Anonymous
(Al-Quran) diturunkan dari (Tuhan) yang menciptakan bumi dan langit yang tinggi.[20:4]Lihat Bab Penuh
Abdullah Muhammad Basmeih
[كتابى است] نازل شده از جانب كسى كه زمين و آسمانهاى بلند را آفريده است.[4:20]مشاهده کامل فصل
فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)
É a revelação de Quem criou a terra e os altos céus,[20:4]Veja completa Capítulo
Saheeh International (See full chapter)
(И этот Коран является) ниспосланием от Того, Кто создал землю и небеса вышние.[20:4]Посмотреть всю главу
Абу Адель (Abu Adel)
waana soo dejinta Eebaha Abuuray Dhulka iyo Samooyinka sare.[20:4]Eeg Full Cutubka
Mahmud Muhammad Abduh
una revelación de Aquel que ha creado los cielos y la tierra --[20:4]Véase el capítulo completo
Muhammad Asad
Materemsho yatokayo kwa aliye umba ardhi na mbingu zilizo juu.[20:4]Angalia Kamili Sura
Ali Muhsin Al-Barwani
Yeryüzünü ve yüce gökleri yaratanın katından indirdik.[20:4]Tam Bölüm görün
Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)
اس کا اتارنا اس کی طرف سے ہے جس نے زمین کو اور بلند آسمانوں کو پیدا کیا ہے[4:20]مکمل باب ملاحظہ کریں
محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)
У ерни ва юксак осмонларни яратган зотдан нозил бўлгандир.[20:4]Full bob qarang
Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)