القسم وجوابه جملة مستأنفة، «إدًّا» نعت.
لقد جئتم - أيها القائلون - بهذه المقالة شيئا عظيمًا منكرًا.
تفسير المیسر
Laqad jitum shayan iddan[19:89]See Full Chapter
English Transliteration
Ju (jobesimtarë) vërtet sollët një fjalë shumë të shëmtuar.[19:89]Shih Kapitullin plotë
Sherif Ahmeti
Ni$ tebbwim d abeââuq![19:89]See Full Chapter
At Mensur (Ramdane At Mansour)
তোমরা অবশ্যই এক বিকট ব্যপার অবতারণা করেছ।[19:89]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন
জহুরুল হক (Zohurul Hoque)
Vi, doista, nešto odvratno govorite![19:89]Pogledajte kompletne Poglavlje
Besim Korkut
你们确已犯了一件重大罪行。为了那件罪行,[19:89]参见充分的章节。
Ma Jian
Welk eene godslastering hebt gij daarmede uitgesproken![19:89]Zie volledige hoofdstuk
Salomo Keyzer
Vous avancez certes là une chose abominable![19:89]Voir le chapitre complet
Muhammad Hamidullah
Gewiß, bereits habt ihr (damit) eine Ungeheuerlichkeit vollbracht![19:89]Vollständiges Kapitel
Amir Zaidan
(ऐ रसूल) तुम कह दो कि तुमने इतनी बड़ी सख्त बात अपनी तरफ से गढ़ के की है[19:89]पूर्ण अध्याय देखें
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)
Avete detto qualcosa di mostruoso.[19:89]Vedere completa il capitolo
Hamza Roberto Piccardo
確かにあなたがたは,酷いことを言うものである。[19:89]全章を参照してください
Anonymous
실로 저들은 불결한 주장을 하노라[19:89]전체 장을 참조하십시오
Anonymous
Demi sesungguhnya, kamu telah melakukan satu perkara yang besar salahnya![19:89]Lihat Bab Penuh
Abdullah Muhammad Basmeih
Sem dúvida que haveis proferido uma heresia.[19:89]Veja completa Capítulo
Saheeh International (See full chapter)
Ведь этим [сказав это] вы совершили отвратительную вещь.[19:89]Посмотреть всю главу
Абу Адель (Abu Adel)
waxaad la timaadeen wax wayn.[19:89]Eeg Full Cutubka
Mahmud Muhammad Abduh
¡Ciertamente, [al decir eso] habéis proferido algo monstruoso,[19:89]Véase el capítulo completo
Muhammad Asad
Hakika mmeleta jambo la kuchusha mno![19:89]Angalia Kamili Sura
Ali Muhsin Al-Barwani
Andolsun ki pek çirkin bir söz söylediniz.[19:89]Tam Bölüm görün
Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)
یقیناً تم بہت بری اور بھاری چیز ﻻئے ہو[89:19]مکمل باب ملاحظہ کریں
محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)
Батаҳқиқ, жуда оғир нарса келтирдингиз.[19:89]Full bob qarang
Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)