Verse 86 in Chapter Mary

And will drive the criminals to Hell in thirst

Saheeh International
Grammar (arabic)

«وردًا» حال من «المجرمين».

Tafsir (arabic)

يوم نجمع المتقين إلى ربهم الرحيم بهم وفودًا مكرمين. ونسوق الكافرين بالله سوقًا شديدًا إلى النار مشاة عِطاشًا.

تفسير المیسر

Arabic/عربي

وَنَسُوقُ ٱلْمُجْرِمِينَ إِلَىٰ جَهَنَّمَ وِرْدًۭا[86:19]شاهد السورة كاملة

رواية ورش

English Transliteration

Wanasooqu almujrimeena ila jahannama wirdan[19:86]See Full Chapter

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Ndërsa mëkatarëve u grahim në Xhehennem të etshëm.[19:86]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

Amazigh

a Nenheô ijehliyen, d aqwvaô, ar Loahennama.[19:86]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

Bengali/বাঙালি

আর অপরাধীদের আমরা তাড়িয়ে নেব জাহান্নামের দিকে তৃষ্ণাতুর অবস্থায়।[19:86]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

Bosnian/Bosanski

a kad u Džehennem žedne grješnike potjeramo,[19:86]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

Chinese/繁體中文

我要把犯罪者驱逐到火狱去,以沸水解渴。[19:86]参见充分的章节。

Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Maar wij zullen de zondaren in de hel drijven, zoo als het vee in het water wordt gedreven.[19:86]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

French/Français

et pousserons les criminels à l'Enfer comme (un troupeau) à l'abreuvoir,[19:86]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

und die schwer Verfehlenden als Herde zu Dschahannam treiben.[19:86]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

और गुनेहगारों को जहन्नुम की तरफ प्यासे (जानवरो की तरह हकाँएगे[19:86]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

Italian/Italiano

e spingeremo i malvagi nell'Inferno, come [bestie] all'abbeveratoio,[19:86]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

われは罪深い者を,獣の群を水に追うように,地獄に追いたてる。[19:86]全章を参照してください

Anonymous

Korean/한국어

그리고 죄인들은 지옥으로 안내하니 목마른 가축처럼 쓰러질것이라[19:86]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

Malay/Melayu

Dan Kami akan menghalau orang-orang yang bersalah ke neraka Jahannam, dalam keadaan dahaga.[19:86]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

و مجرمان را با حال تشنگى به سوى دوزخ مى‌رانيم.[86:19]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

Portuguese/Português

E arrastaremos os pecadores, sequiosos, para o inferno.[19:86]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

Russian/русский

и погоним бунтарей [неверующих] к Геенне [Аду], как (гонят стадо) на водопой.[19:86]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

Somali/Soomaali

oon u kaxaynayno dambiilayaasha xagga jahannamo iyagoo aroora.[19:86]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

y conduzcamos al infierno a los que estaban hundidos en el pecado como un rebaño sediento es conducido el abrevadero --[19:86]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Na tukawachunga wakhalifu kuwapeleka Jahannamu hali ya kuwa wana kiu.[19:86]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Ve mücrimleri susamış bir halde cehenneme sevk ederiz.[19:86]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

Urdu/اردو

اور گناه گاروں کوسخت پیاس کی حالت میں جہنم کی طرف ہانک لے جائیں گے[86:19]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

Uzbek/O'zbekiston

Жиноятчиларни жаҳаннамга чанқоқ ҳолларида ҳайдаймиз.[19:86]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)