«عند» ظرف مكان متعلق بخبر كان «مرضيًا».
وكان يأمر أهله بإقام الصلاة وإيتاء الزكاة، وكان عند ربه عز وجل مرضيًا عنه.
تفسير المیسر
وَكَانَ يَأْمُرُ أَهْلَهُۥ بِٱلصَّلَوٰةِ وَٱلزَّكَوٰةِ وَكَانَ عِندَ رَبِّهِۦ مَرْضِيًّۭا[55:19]شاهد السورة كاملة
رواية ورش
Wakana yamuru ahlahu bialssalati waalzzakati wakana AAinda rabbihi mardiyyan[19:55]See Full Chapter
English Transliteration
Ai urdhëronte familjen e vet me faljen e namazit dhe me zeqatë, dhe ishte dhumë i pranishëm te Zoti i tij.[19:55]Shih Kapitullin plotë
Sherif Ahmeti
Iumeô i twacult is, taéallit, zzakat. Iôuva t Mass is.[19:55]See Full Chapter
At Mensur (Ramdane At Mansour)
আর তিনি তাঁর পরিজনবর্গকে নামাযের ও যাকাতের নির্দেশ দিয়েছিলেন, আর তাঁর প্রভুর কাছে তিনি ছিলেন সন্তোষভাজন।[19:55]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন
জহুরুল হক (Zohurul Hoque)
i tražio je od čeljadi svoje da molitvu obavljaju i da milostinju udjeljuju, i Gospodar njegov je bio njima zadovoljan.[19:55]Pogledajte kompletne Poglavlje
Besim Korkut
他以拜功和天课命令他的家属,他在他的主那里是可喜的。[19:55]参见充分的章节。
Ma Jian
En hij beval zijn gezin, het gebed in acht te nemen en aalmoezen te geven, en hij was zijnen Heer aangenaam.[19:55]Zie volledige hoofdstuk
Salomo Keyzer
Et il commandait à sa famille la prière et la Zakât; et il était agréé auprès de son Seigneur.[19:55]Voir le chapitre complet
Muhammad Hamidullah
Und er pflegte, seiner Familie das rituelle Gebet und die Zakat zu gebieten. Und er war bei seinem HERRN ein Angenommener![19:55]Vollständiges Kapitel
Amir Zaidan
और अपने घर के लोगों को नमाज़ पढ़ने और ज़कात देने की ताकीद किया करते थे और अपने परवरदिगार की बारगाह में पसन्दीदा थे[19:55]पूर्ण अध्याय देखें
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)
Imponeva alla sua famiglia l'orazione e la decima ed era gradito al suo Signore.[19:55]Vedere completa il capitolo
Hamza Roberto Piccardo
かれはいつもその一族に,礼拝と喜捨を命令し,主の愛される一人であった。[19:55]全章を参照してください
Anonymous
그는 그의 백성들에게 예배 를 드리고 이슬람세를 바칠 것을 촉구하사 주님께서는 그로하여 기뻐하셨노라[19:55]전체 장을 참조하십시오
Anonymous
Dan adalah ia menyuruh keluarganya mengerjakan sembahyang dan memberi zakat, dan ia pula adalah seorang yang diredhai di sisi Tuhannya![19:55]Lihat Bab Penuh
Abdullah Muhammad Basmeih
و خاندان خود را به نماز و زكات فرمان مىداد و همواره نزد پروردگارش پسنديده[رفتار] بود.[55:19]مشاهده کامل فصل
فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)
Encomendava aos seus a oração e a paga do zakat, e foi dos mais aceitáveis aos olhos de seu Senhor.[19:55]Veja completa Capítulo
Saheeh International (See full chapter)
Он [пророк Исмаил] приказывал своей семье (совершать) молитву и (выплачивать) (обязательную) милостыню и был он перед Господом своим угодным [Аллах был доволен им].[19:55]Посмотреть всю главу
Абу Адель (Abu Adel)
wuxuuna ahaa mid fara chelkiisa salaadda iyo zakada, wuxuuna ahaa mid Eebe agtiisa lagaga raalli yahay.[19:55]Eeg Full Cutubka
Mahmud Muhammad Abduh
que ordenó a su gente la oración y la limosna, y fue grato a los ojos de su Sustentador.[19:55]Véase el capítulo completo
Muhammad Asad
Na alikuwa akiwaamrisha watu wake Sala na Zaka, na alikuwa mbele ya Mola wake Mlezi mwenye kuridhiwa.[19:55]Angalia Kamili Sura
Ali Muhsin Al-Barwani
Ehline, ayaline namaz kılmalarını, zekat vermelerini emrederdi, Rabbinin katından da rızasını kazananlardandı.[19:55]Tam Bölüm görün
Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)
وه اپنے گھر والوں کو برابر نماز اور زکوٰة کاحکم دیتا تھا، اور تھا بھی اپنے پروردگار کی بارگاه میں پسندیده اور مقبول[55:19]مکمل باب ملاحظہ کریں
محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)
У аҳлини намозга ва закотга буюрар эди ва Робби наздида рози бўлган эди.[19:55]Full bob qarang
Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)