Verse 55 in Chapter Mary

And he used to enjoin on his people prayer and zakah and was to his Lord pleasing.

Saheeh International
Grammar (arabic)

«عند» ظرف مكان متعلق بخبر كان «مرضيًا».

Tafsir (arabic)

وكان يأمر أهله بإقام الصلاة وإيتاء الزكاة، وكان عند ربه عز وجل مرضيًا عنه.

تفسير المیسر

Arabic/عربي

وَكَانَ يَأْمُرُ أَهْلَهُۥ بِٱلصَّلَوٰةِ وَٱلزَّكَوٰةِ وَكَانَ عِندَ رَبِّهِۦ مَرْضِيًّۭا[55:19]شاهد السورة كاملة

رواية ورش

English Transliteration

Wakana yamuru ahlahu bialssalati waalzzakati wakana AAinda rabbihi mardiyyan[19:55]See Full Chapter

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Ai urdhëronte familjen e vet me faljen e namazit dhe me zeqatë, dhe ishte dhumë i pranishëm te Zoti i tij.[19:55]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

Amazigh

Iumeô i twacult is, taéallit, zzakat. Iôuva t Mass is.[19:55]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

Bengali/বাঙালি

আর তিনি তাঁর পরিজনবর্গকে নামাযের ও যাকাতের নির্দেশ দিয়েছিলেন, আর তাঁর প্রভুর কাছে তিনি ছিলেন সন্তোষভাজন।[19:55]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

Bosnian/Bosanski

i tražio je od čeljadi svoje da molitvu obavljaju i da milostinju udjeljuju, i Gospodar njegov je bio njima zadovoljan.[19:55]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

Chinese/繁體中文

他以拜功和天课命令他的家属,他在他的主那里是可喜的。[19:55]参见充分的章节。

Ma Jian

Dutch/Nederlandse

En hij beval zijn gezin, het gebed in acht te nemen en aalmoezen te geven, en hij was zijnen Heer aangenaam.[19:55]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

French/Français

Et il commandait à sa famille la prière et la Zakât; et il était agréé auprès de son Seigneur.[19:55]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Und er pflegte, seiner Familie das rituelle Gebet und die Zakat zu gebieten. Und er war bei seinem HERRN ein Angenommener![19:55]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

और अपने घर के लोगों को नमाज़ पढ़ने और ज़कात देने की ताकीद किया करते थे और अपने परवरदिगार की बारगाह में पसन्दीदा थे[19:55]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

Italian/Italiano

Imponeva alla sua famiglia l'orazione e la decima ed era gradito al suo Signore.[19:55]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

かれはいつもその一族に,礼拝と喜捨を命令し,主の愛される一人であった。[19:55]全章を参照してください

Anonymous

Korean/한국어

그는 그의 백성들에게 예배 를 드리고 이슬람세를 바칠 것을 촉구하사 주님께서는 그로하여 기뻐하셨노라[19:55]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

Malay/Melayu

Dan adalah ia menyuruh keluarganya mengerjakan sembahyang dan memberi zakat, dan ia pula adalah seorang yang diredhai di sisi Tuhannya![19:55]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

و خاندان خود را به نماز و زكات فرمان مى‌داد و همواره نزد پروردگارش پسنديده‌[رفتار] بود.[55:19]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

Portuguese/Português

Encomendava aos seus a oração e a paga do zakat, e foi dos mais aceitáveis aos olhos de seu Senhor.[19:55]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

Russian/русский

Он [пророк Исмаил] приказывал своей семье (совершать) молитву и (выплачивать) (обязательную) милостыню и был он перед Господом своим угодным [Аллах был доволен им].[19:55]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

Somali/Soomaali

wuxuuna ahaa mid fara chelkiisa salaadda iyo zakada, wuxuuna ahaa mid Eebe agtiisa lagaga raalli yahay.[19:55]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

que ordenó a su gente la oración y la limosna, y fue grato a los ojos de su Sustentador.[19:55]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Na alikuwa akiwaamrisha watu wake Sala na Zaka, na alikuwa mbele ya Mola wake Mlezi mwenye kuridhiwa.[19:55]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Ehline, ayaline namaz kılmalarını, zekat vermelerini emrederdi, Rabbinin katından da rızasını kazananlardandı.[19:55]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

Urdu/اردو

وه اپنے گھر والوں کو برابر نماز اور زکوٰة کاحکم دیتا تھا، اور تھا بھی اپنے پروردگار کی بارگاه میں پسندیده اور مقبول[55:19]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

Uzbek/O'zbekiston

У аҳлини намозга ва закотга буюрар эди ва Робби наздида рози бўлган эди.[19:55]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)