جملة «إنه كان» حال من موسى. «نبيًا» خبر ثان لـ«كان».
واذكر - أيها الرسول - في القرآن قصة موسى - عليه السلام - إنه كان مصطفى مختارًا، وكان رسولا نبيًا مِن أولي العزم من الرسل.
تفسير المیسر
وَٱذْكُرْ فِى ٱلْكِتَٰبِ مُوسَىٰٓ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ مُخْلَصًۭا وَكَانَ رَسُولًۭا نَّبِيًّۭا[51:19]شاهد السورة كاملة
رواية ورش
Waothkur fee alkitabi moosa innahu kana mukhlasan wakana rasoolan nabiyyan[19:51]See Full Chapter
English Transliteration
Përmendju në Libër (tregimin për) Musain! ai ishte i zgjedhur (prej Zotit) dhe ishte i dërguar, pejgamber.[19:51]Shih Kapitullin plotë
Sherif Ahmeti
Smekti d, di Tezmamt, Musa. Ih, neppa, illa d aâeôvi, d amazan, d nnbi.[19:51]See Full Chapter
At Mensur (Ramdane At Mansour)
আর গ্রন্থখানাতে মূসার কথা স্মরণ করো। নিঃসন্দেহ তিনি ছিলেন প্রিয়প্রাত্র, আর তিনি ছিলেন একজন নবী।[19:51]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন
জহুরুল হক (Zohurul Hoque)
I spomeni u Knjizi Musaa! On je bio iskren i bio je poslanik, vjerovjesnik.[19:51]Pogledajte kompletne Poglavlje
Besim Korkut
你应当在这部经典里提及穆萨,他确是纯洁的,确是使者,确是先知。[19:51]参见充分的章节。
Ma Jian
En gedenk Mozes in het boek van den Koran; want hij was zeer oprecht, een gezant en een profeet.[19:51]Zie volledige hoofdstuk
Salomo Keyzer
Et mentionne dans le Livre Moïse. C'était vraiment un élu, et c'était un Messager et un prophète.[19:51]Voir le chapitre complet
Muhammad Hamidullah
Und erwähne in der Schrift Musa! Gewiß, er war ein Auserwählter, und war ein Gesandter, ein Prophet.[19:51]Vollständiges Kapitel
Amir Zaidan
और (ऐ रसूल) कुरान में (कुछ) मूसा का (भी) तज़किरा करो इसमें शक नहीं कि वह (मेरा) बन्दा और साहिबे किताब व शरीयत नबी था[19:51]पूर्ण अध्याय देखें
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)
Ricorda Mosè, nel Libro. In verità era un eletto, un messaggero, un profeta.[19:51]Vedere completa il capitolo
Hamza Roberto Piccardo
またこの啓典の中で,ムーサーのことを述べよ。本当にかれは,誠実であり,使徒であり預言者であった。[19:51]全章を参照してください
Anonymous
성서속에 있는 대로 모세의 이야기를 들려주라 그는 선택받은예언자이며 선지자이었노라[19:51]전체 장을 참조하십시오
Anonymous
Dan bacakanlah (wahai Muhammad) di dalam Kitab (Al-Quran) ini perihal Nabi Musa; sesungguhnya ia adalah orang pilihan, dan adalah ia seorang Rasul, lagi Nabi.[19:51]Lihat Bab Penuh
Abdullah Muhammad Basmeih
و در اين كتاب از موسى ياد كن، زيرا كه او پاكدل و فرستادهاى پيامبر بود.[51:19]مشاهده کامل فصل
فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)
E menciona Moisés, no Livro, porque foi leal e foi um mensageiro e um profeta.[19:51]Veja completa Capítulo
Saheeh International (See full chapter)
И вспомни [расскажи] (о, Пророк) (историю приведенную) в Книге [в Коране] о (пророке) Мусе: поистине, он был избранным и был посланником, пророком.[19:51]Посмотреть всю главу
Абу Адель (Abu Adel)
ku sheeg kitaabka (nabi) Muuse wuxuu ahaa rasuul nabi ah.[19:51]Eeg Full Cutubka
Mahmud Muhammad Abduh
Y RECUERDA, por medio de esta escritura divina, a Moisés. Ciertamente, fue un elegido, y fue un enviado [de Dios], un profeta.[19:51]Véase el capítulo completo
Muhammad Asad
Na mtaje Musa katika Kitabu. Hakika yeye alikuwa ni mwenye kuchaguliwa, na alikuwa Mtume, Nabii.[19:51]Angalia Kamili Sura
Ali Muhsin Al-Barwani
Kitapta Musa'yı da an; şüphe yok ki o, ihlasa mazhar olmuş şeriat sahibi bir peygamberdi.[19:51]Tam Bölüm görün
Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)
اس قرآن میں موسیٰ (علیہ السلام) کا ذکر بھی کر، جو چنا ہوا اور رسول اور نبی تھا[51:19]مکمل باب ملاحظہ کریں
محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)
Китобда Мусони эсла. Албатта, у танлаб олинган Набий ва Расул эди. (Эй Муҳаммад, илоҳий Китоб–Қуръонда Мусо алайҳиссалом қиссасини эсла. У Аллоҳ таоло томонидан танлаб олинган банда: ҳам Набий ва ҳам Расул эди. Биз Аллоҳ томонидан бандаларга етказиш учун кўрсатмалар олган шахсни Пайғамбар деб одатланиб қолганмиз. Аслида эса, Пайғамбарлик моҳият жиҳатидан икки турлидир. Бир турларига «Набий», бошқаларига «Расул» дейилади. Набийлар Аллоҳдан ваҳий келган, бироқ китоб берилмаган, шунингдек, даъватлари кенг оммага эмас, ўзлари учунгина кифоя қилган зотлардир. Расул Аллоҳ томонидан ваҳий берилган, даъватлари кенг оммага мўлжалланган зот ҳисобланадилар. Мусо алайҳиссалом ушбу икки сифатни ўзларида мужассам қилган Пайғамбарлардан биридир.)[19:51]Full bob qarang
Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)