Verse 41 in Chapter Mary

And mention in the Book [the story of] Abraham. Indeed, he was a man of truth and a prophet.

Saheeh International
Grammar (arabic)

جملة «إنه كان» حالية من «إبراهيم»، «نبيا» خبر ثان.

Tafsir (arabic)

واذكر - أيها الرسول - لقومك في هذا القرآن قصة إبراهيم - عليه السلام - إنه كان عظيم الصدق، ومِن أرفع أنبياء الله تعالى منزلة.

تفسير المیسر

Arabic/عربي

وَٱذْكُرْ فِى ٱلْكِتَٰبِ إِبْرَٰهِيمَ ۚ إِنَّهُۥ كَانَ صِدِّيقًۭا نَّبِيًّا[41:19]شاهد السورة كاملة

رواية ورش

English Transliteration

Waothkur fee alkitabi ibraheema innahu kana siddeeqan nabiyyan[19:41]See Full Chapter

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Përkujtoju (lexoju idhujtarëve e të tjerëve) në Libër (në Kur’an) Ibrahimin. Ai vërtet ishte shumë i drejtë dhe pejgamber.[19:41]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

Amazigh

Smekti d, di Tezmamt, Ibôahim. Ih, Neppa, illa d bab n tidep, d nnbi.[19:41]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

Bengali/বাঙালি

আর গ্রন্থখানার মধ্যে ইব্রাহীমের কথা স্মরণ করো। নিঃসন্দেহ তিনি ছিলেন সত্য-পরায়ণ, একজন নবী।[19:41]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

Bosnian/Bosanski

Spomeni, u Knjizi, Ibrahima! On je bio istinoljubiv, vjerovjesnik.[19:41]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

Chinese/繁體中文

你应当在这部经典里提及易卜拉欣,他原是一个虔诚的人,又是一个先知。[19:41]参见充分的章节。

Ma Jian

Dutch/Nederlandse

En herdenk Abraham en het boek van den Koran; want hij was iemand van groote geloofwaardigheid en een profeet.[19:41]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

French/Français

Et mentionne dans le Livre, Abraham. C'était un très véridique et un Prophète.[19:41]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Und erwähne in der Schrift Ibrahim! Gewiß, er war ein äußerst Wahrhaftiger, ein Prophet![19:41]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

(और सब नेस्त व नाबूद हो जाएँगे) और सब के सब हमारी तरफ़ लौटाए जाएँगे और (ऐ रसूल) क़ुरान में इबराहीम का (भी) तज़किरा करो[19:41]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

Italian/Italiano

Ricorda nel Libro Abramo. In verità era un veridico, un profeta.[19:41]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

またこの啓典の中で,イブラーヒーム(の物語)を述べよ。本当にかれは正直者であり預言者であった。[19:41]全章を参照してください

Anonymous

Korean/한국어

성서안에 있는 아브라함은 진실한 예언자였음을 상기시키라[19:41]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

Malay/Melayu

Dan bacakanlah (wahai Muhammad) di dalam Kitab (Al-Quran) ini perihal Nabi Ibrahim; sesungguhnya adalah ia seorang yang amat benar, lagi menjadi Nabi.[19:41]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

و در اين كتاب به ياد ابراهيم پرداز، زيرا او پيامبرى بسيار راستگوى بود.[41:19]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

Portuguese/Português

E menciona, no Livro, (a história de) Abraão; ele foi um homem de verdade, e um profeta.[19:41]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

Russian/русский

И вспомни [расскажи] (о, Пророк) (историю приведенную) в Книге [в Коране] о (пророке) Ибрахиме: поистине, он был праведивейшим и пророком.[19:41]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

Somali/Soomaali

ku sheeg kitaabka (nabi) Ibraahim, wuxuuu ahaa runbadane nabi ah.[19:41]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

Y RECUERDA, por medio de esta escritura divina, a Abraham. Ciertamente, fue un hombre veraz y [era ya] profeta[19:41]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Na mtaje katika Kitabu Ibrahim. Hakika yeye alikuwa mkweli, Nabii.[19:41]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Kitapta İbrahim'i de an. Şüphe yok ki o, çok gerçek bir peygamberdi.[19:41]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

Urdu/اردو

اس کتاب میں ابراہیم (علیہ السلام) کا قصہ بیان کر، بیشک وه بڑی سچائی والے پیغمبر تھے[41:19]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

Uzbek/O'zbekiston

Китобда Иброҳимни эсла. Албатта, у сиддиқ ва Набий бўлган эди.[19:41]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)