Verse 28 in Chapter Mary

O sister of Aaron, your father was not a man of evil, nor was your mother unchaste."

Saheeh International
Grammar (arabic)

غير متوفر الآن.

Tafsir (arabic)

يا أخت الرجل الصالح هارون ما كان أبوك رجل سوء يأتي الفواحش، وما كانت أمك امرأة سوء تأتي البِغاء.

تفسير المیسر

Arabic/عربي

يَٰٓأُخْتَ هَٰرُونَ مَا كَانَ أَبُوكِ ٱمْرَأَ سَوْءٍۢ وَمَا كَانَتْ أُمُّكِ بَغِيًّۭا[28:19]شاهد السورة كاملة

رواية ورش

English Transliteration

Ya okhta haroona ma kana abooki imraa sawin wama kanat ommuki baghiyyan[19:28]See Full Chapter

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Oj motra e Harunit, babai yt nuk ishte njeri i prishur e as nëna jote nuk ka qenë e pamoralshme![19:28]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

Amazigh

A ultmas n Haôun, ur illi baba m d argaz ucmit, ur telli imma m d tazennant".[19:28]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

Bengali/বাঙালি

''হে হারূনের ভগিনী! তোমার বাপ তো খারাপ লোক ছিল না এবং তোমার মা’ও পাপিষ্ঠা নয়!’’[19:28]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

Bosnian/Bosanski

Ej ti, koja u čednosti ličiš Harunu, otac ti nije bio nevaljao, a ni mati tvoja nije bila nevaljalica."[19:28]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

Chinese/繁體中文

哈伦的妹妹啊!你父亲不是缺德的,你母亲不是失节的。[19:28]参见充分的章节。

Ma Jian

Dutch/Nederlandse

O Zuster van Aäron! uw vader was geen slecht man, en uwe moeder geen ontuchtige vrouw.[19:28]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

French/Français

«Sœur de Hârûn, ton père n'était pas un homme de mal et ta mère n'était pas une prostituée».[19:28]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Schwester Haruns! Weder war dein Vater ein Mensch des Bösen, noch war deineMutter eine Unzüchtige!"[19:28]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

ऐ हारून की बहन न तो तेरा बाप ही बुरा आदमी था और न तो तेरी माँ ही बदकार थी (ये तूने क्या किया)[19:28]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

Italian/Italiano

O sorella di Aronne, tuo padre non era un empio, né tua madre una libertina”.[19:28]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

ハールーンの姉妹よ,あなたの父は悪い人ではなかった。母親も不貞の女ではなかったのだが。」[19:28]全章を参照してください

Anonymous

Korean/한국어

아론의 누이여 너의 아버지 는 나쁜 사람이 아니었고 네 어머니도 부정한 여자가 아니었노라[19:28]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

Malay/Melayu

" Wahai saudara perempuan Harun, bapamu bukanlah seorang yang buruk akhlaknya, dan ibumu pula bukanlah seorang perempuan jahat!"[19:28]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

اى خواهر هارون، پدرت مرد بدى نبود و مادرت [نيز] بدكاره نبود.[28:19]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

Portuguese/Português

Ó irmão de Aarão, teu pai jamais foi um homem do mal, nem tua mãe uma (mulher) sem castidade![19:28]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

Russian/русский

О, сестра Харуна [[Харун – праведник, живший в их время, который особо остерегался грехов]] [подобная в праведности Харуну], не был отец твой скверным человеком, и мать твоя не была блудницей».[19:28]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

Somali/Soomaali

haruun walaashiisay (u eg wanaagga) ma eheyn aabahaa ruux xun, mana ahayn hooyadaa mid xun (la tuhmo).[19:28]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

¡Oh hermana de Aarón! ¡Tu padre no fue un hombre malvado, ni fue tu madre una mujer licenciosa!”[19:28]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Ewe dada yake Harun! Baba yako hakuwa mtu muovu, wala mama yako hakuwa kahaba.[19:28]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Ey Harun'un kız kardeşi, baban, fena bir adam değildi, anan da kötü bir kadın değildi.[19:28]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

Urdu/اردو

اے ہارون کی بہن! نہ تو تیرا باپ برا آدمی تھا اور نہ تیری ماں بدکار تھی[28:19]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

Uzbek/O'zbekiston

Эй Ҳорун синглиси, отанг ёмон одаммас ва онанг ҳам бузуқ бўлмаган эди-ку!» дедилар. (Биби Марям Ийсо алайҳиссаломни кўтариб қавми ҳузурига борди. Қавм бу ҳолни кўриб ҳайратга тушди. Дарҳол Марямни тергаб, дашном бера бошлади.)[19:28]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)