Verse 24 in Chapter Mary

But he called her from below her, "Do not grieve; your Lord has provided beneath you a stream.

Saheeh International
Grammar (arabic)

«أن» تفسيرية، والجملة بعدها تفسيرية، وجملة «قد جعل» مستأنفة في حيز التفسير، الظرف «تحتك» متعلق بالمفعول الثاني لـ«جعل».

Tafsir (arabic)

فناداها جبريل أو عيسى: أن لا تَحزني، قد جعل ربك تحتك جَدْول ماء.

تفسير المیسر

Arabic/عربي

فَنَادَىٰهَا مِن تَحْتِهَآ أَلَّا تَحْزَنِى قَدْ جَعَلَ رَبُّكِ تَحْتَكِ سَرِيًّۭا[24:19]شاهد السورة كاملة

رواية ورش

English Transliteration

Fanadaha min tahtiha alla tahzanee qad jaAAala rabbuki tahtaki sariyyan[19:24]See Full Chapter

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

E prej së poshtmi atë e thirri (Xhibrili): “Mos u brengos, Zoti yt bëri pranë teje një përrockë (uji)”.[19:24]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

Amazigh

Issawel as d, seddaw as: "kkes a$wbel, ih, Mass im Irra i$éeô, seddaw am.[19:24]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

Bengali/বাঙালি

তখন তাঁর নিচে থেকে তাঁকে ডেকে বললে -- ''দুঃখ করো না, তোমার প্রভু অবশ্য তোমার নিচে দিয়ে একটি জলধারা রেখেছেন।’’[19:24]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

Bosnian/Bosanski

I melek je, koji je bio niže nje, zovnu: "Ne žalosti se, Gospodar tvoj je dao da niže tebe potok poteče.[19:24]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

Chinese/繁體中文

椰枣树下有声音喊叫她说:你不要忧愁,你的主已在你的下面造化了一条溪水。[19:24]参见充分的章节。

Ma Jian

Dutch/Nederlandse

En hij die beneden haar was, riep haar toe, zeggende: Wees niet bedroefd! God heeft eene beek aan uwe voeten doen stroomen.[19:24]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

French/Français

Alors, il l'appela d'au-dessous d'elle, [lui disant:] «Ne t'afflige pas. Ton Seigneur a placé à tes pieds une source.[19:24]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Da rief sie der Engel von unten her: "Sei nicht traurig! Bereits ließ dein HERR unter dir ein Bächlein fließen.[19:24]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

बिल्कुल भूली बिसरी हो जाती तब जिबरील ने मरियम के पाईन की तरफ़ से आवाज़ दी कि तुम कुढ़ों नहीं देखो तो तुम्हारे परवरदिगार ने तुम्हारे क़रीब ही नीचे एक चश्मा जारी कर दिया है[19:24]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

Italian/Italiano

Fu chiamata da sotto: “Non ti affliggere, ché certo il tuo Signore ha posto un ruscello ai tuoi piedi;[19:24]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

その時(声があって)かの女を下の方から呼んだ。「悲しんではならない。主はあなたの足もとに小川を創られた。[19:24]全章を参照してください

Anonymous

Korean/한국어

그때 종려나무 밑에서 천사 가 그녀를 부르더니 슬퍼하지 말 라 네 주님께서 네 밑에 흐르는 냇물을 두셨노라[19:24]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

Malay/Melayu

Lalu ia diseru dari sebelah bawahnya:" Janganlah engkau berdukacita (wahai Maryam), sesungguhnya Tuhanmu telah menjadikan di bawahmu sebatang anak sungai.[19:24]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

پس، از زيرِ [پاى‌] او [فرشته‌] وى را ندا داد كه: غم مدار، پروردگارت زير [پاى‌] تو چشمه آبى پديد آورده است.[24:19]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

Portuguese/Português

Porém, chamou-a uma voz, junto a ela: Não te atormentes, porque teu Senhor fez correr um riacho a teus pés![19:24]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

Russian/русский

И воззвал он [ее только что родившийся сын] к ней [к Марьям] из-под нее: «Не печалься! Господь твой сделал (рядом) под тобой (для тебя) ручей.[19:24]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

Somali/Soomaali

wuxuuna uga dhawaaqay hoosteeda ha murugoonin wuxuu yeelay Eebahaa hoostaada wabi (yar).[19:24]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

Entonces [una voz] la llamó desde el pie [de la palmera]: “¡No te aflijas! Tu Sustentador ha puesto a tus pies un arroyo;[19:24]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Pakatangazwa kutoka chini yake: Usihuzunike! Hakika Mola wako Mlezi amejaalia chini yako kijito kidogo cha maji![19:24]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Uzaktan bir ses geldi ona: Mahzun olma, Rabbin, ayağının altından bir ırmak akıttı.[19:24]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

Urdu/اردو

اتنے میں اسے نیچے سے ہی آواز دی کہ آزرده خاطر نہ ہو، تیرے رب نے تیرے پاؤں تلے ایک چشمہ جاری کر دیا ہے[24:19]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

Uzbek/O'zbekiston

Унинг остидан: «Маҳзун бўлма, батаҳқиқ, Роббинг остингдан оқар ариқ қилди.[19:24]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)