Verse 25 in Chapter Mary

And shake toward you the trunk of the palm tree; it will drop upon you ripe, fresh dates.

Saheeh International
Grammar (arabic)

الجار«إليك» متعلق بفعل محذوف تقديره: أعني إليك، ولا يجوز تعليقه بـ«هُزِّي»؛ لأنه لا يتعدى فعل المضمر المتصل إلى ضميره المتصل في غير باب ظن وفقد، فلا يقال: فرحتُ بي أو ضربتُني، الجار «بجذع» متعلق بحال من مفعول «هُزِّي»، أي: هزِّي الرطب كائنًا بجذع، والفعل «تساقط» مجزوم؛ لأنه واقع في جواب شرط مقدر.

Tafsir (arabic)

وحَرِّكي جذع النخلة تُسَاقِطْ عليك رطبًا غَضًّا جُنِيَ مِن ساعته.

تفسير المیسر

Arabic/عربي

وَهُزِّىٓ إِلَيْكِ بِجِذْعِ ٱلنَّخْلَةِ تُسَٰقِطْ عَلَيْكِ رُطَبًۭا جَنِيًّۭا[25:19]شاهد السورة كاملة

رواية ورش

English Transliteration

Wahuzzee ilayki bijithAAi alnnakhlati tusaqit AAalayki rutaban janiyyan[19:25]See Full Chapter

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

E ti shkunde trupin e hurmës se do të bijnë ty hurma të freskëta.[19:25]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

Amazigh

Hucc, ar $uôem, loedra n tezdayt, ad am d i$li ppmeô amaynut ibwan.[19:25]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

Bengali/বাঙালি

''আর খেজুর গাছের কান্ডটি তোমার দিকে টানতে থাক, এটি তোমার উপরে টাটকা-পাকা খেজুর ফেলবে।[19:25]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

Bosnian/Bosanski

Zatresi palmino stablo, posuće po tebi datule svježe,[19:25]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

Chinese/繁體中文

你向著你的方向摇撼椰枣树,就有新鲜的、成熟的椰枣纷纷落在你的面前。[19:25]参见充分的章节。

Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Schudt den stam van den palmboom, en rijpe dadels zullen op u nedervallen.[19:25]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

French/Français

Secoue vers toi le tronc du palmier: il fera tomber sur toi des dattes fraîches et mûres.[19:25]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Auch schüttele den Stamm der Dattelpalme zu dir! So läßt sie ausgereifte Datteln über dich fallen.[19:25]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

और खुरमे की जड़ (पकड़ कर) अपनी तरफ़ हिलाओ तुम पर पक्के-पक्के ताजे खुरमे झड़ पड़ेगें फिर (शौक़ से खुरमे) खाओ[19:25]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

Italian/Italiano

scuoti il tronco della palma: lascerà cadere su di te datteri freschi e maturi.[19:25]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

またナツメヤシの幹を,あなたの方に揺り動かせ。新鮮な熟したナツメヤシの実が落ちてこよう。[19:25]全章を参照してください

Anonymous

Korean/한국어

종려나무 줄기를 네가 있는 쪽으로 혼들어라 그러면 잘 익은 열매가 너에게로 떨어지리니[19:25]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

Malay/Melayu

Dan gegarlah ke arahmu batang pohon tamar itu, supaya gugur kepadamu buah tamar yang masak.[19:25]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

و تنه درخت خرما را به طرف خود [بگير و] بتكان، بر تو خرماى تازه مى‌ريزد.[25:19]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

Portuguese/Português

E sacode o tronco da tamareira, de onde cairão sobre ti tâmaras madura e frescas.[19:25]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

Russian/русский

И потряси на себя ствол пальмы, и попадают на тебя свежие, спелые (финики).[19:25]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

Somali/Soomaali

una gilgil xaggaaga jirridda timirta ha kuu soo riddo korkaaga timir (curdana) oo fiicane.[19:25]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

sacude hacia ti el tronco de la palmera: caerán sobre ti dátiles maduros.[19:25]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Na litikise kwako hilo shina la mtende, utakuangushia tende nzuri zilizo mbivu.[19:25]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Hurma ağacını silk, sana terütaze hurmalar dökülecek.[19:25]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

Urdu/اردو

اور اس کھجور کے تنے کو اپنی طرف ہلا، یہ تیرے سامنے تروتازه پکی کھجوریں گرا دے گا[25:19]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

Uzbek/O'zbekiston

Хурмо танасини силкит, сенга янги мева туширади», деб нидо қилди. (Тафсирчи уламоларимиз ушбу ояти каримани икки хил талқин қиладилар. Баъзилар «Унинг остидан» иборасини хурмонинг остидан маъносида, «нидо қилди» иборасини, фаришта нидо қилди мазмунида шарҳлаганлар. Айрим уламолар эса, «Унинг остидан»ни «Марямнинг остидан» ва «нидо қилди»ни, Ийсо нидо қилди, деб талқин этганлар.)[19:25]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)