Verse 122 in Chapter Hud

And wait, indeed, we are waiting."

Saheeh International
Grammar (arabic)

غير متوفر الآن.

Tafsir (arabic)

وقل -أيها الرسول- للكافرين الذين لا يقرُّون بوحدانية الله: اعملوا ما أنتم عاملون على حالتكم وطريقتكم في مقاومة الدعوة وإيذاء الرسول والمستجيبين له، فإنَّا عاملون على مكانتنا وطريقتنا من الثبات على ديننا وتنفيذ أمر الله. وانتظروا عاقبة أمرنا، فإنَّا منتظرون عاقبة أمركم. وفي هذا تهديد ووعيد لهم.

تفسير المیسر

Arabic/عربي

وَٱنتَظِرُوٓا۟ إِنَّا مُنتَظِرُونَ[122:11]شاهد السورة كاملة

رواية ورش

English Transliteration

Waintathiroo inna muntathiroona[11:122]See Full Chapter

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Ju pritni (ç’do të na gjejë neve), edhe ne jemi duke pritur (se ç’do t’ju gjejë juve).[11:122]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

Amazigh

Gganit, nekwni la nepgani".[11:122]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

Bengali/বাঙালি

''আর অপেক্ষা কর, আমরাও নিঃসন্দেহ অপেক্ষারত।’’[11:122]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

Bosnian/Bosanski

i čekajte, i mi ćemo čekati!"[11:122]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

Chinese/繁體中文

你们等待吧,我们确是等待的![11:122]参见充分的章节。

Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Wacht het uur af, want ook wij wachten dit af.[11:122]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

French/Français

Et attendez. Nous aussi nous attendons!»[11:122]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Und wartet nur ab, wir warten doch auch ab!"[11:122]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

(नतीजे का) तुम भी इन्तज़ार करो हम (भी) मुन्तिज़िर है[11:122]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

Italian/Italiano

E aspettate, ché anche noi aspetteremo!”.[11:122]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

あなたがたは待ちなさい。わたしたちも待っている。」[11:122]全章を参照してください

Anonymous

Korean/한국어

그리고 기다려라 우리도 기다리고 있느니라[11:122]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

Malay/Melayu

Dan tunggulah (akibat yang buruk yang akan menimpa kamu)! Sesungguhnya kami juga menunggu (akan kemenangan dan kejayaan yang dijanjikan oleh Allah kepada kami)".[11:122]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

«و منتظر باشيد كه ما [نيز] منتظر خواهيم بود.»[122:11]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

Portuguese/Português

E aguardai, que nós aguardaremos.[11:122]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

Russian/русский

И ждите (чем завершится наше дело), (и) мы (тоже) будем ждать (чем закончится ваше дело)!»[11:122]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

Somali/Soomaali

sugana annana waaanu sugiye.[11:122]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

y esperad [a lo que ha de venir]: que, ciertamente, nosotros también esperamos!”[11:122]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Na ngojeni, na sisi tunangoja.[11:122]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Ve bekleyin, şüphe yok ki biz de beklemedeyiz.[11:122]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

Urdu/اردو

اور تم بھی انتظار کرو ہم بھی منتظر ہیں[122:11]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

Uzbek/O'zbekiston

Ва интизор бўлинглар, биз ҳам мунтазирмиз», деб айт.[11:122]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)