الكاف نائب مفعول مطلق، والجملة مستأنفة.
ألم نهلك السابقين من الأمم الماضية؛ بتكذيبهم للرسل كقوم نوح وعاد وثمود؟ ثم نلحق بهم المتأخرين ممن كانوا مثلهم في التكذيب والعصيان. مِثل ذلك الإهلاك الفظيع نفعل بهؤلاء المجرمين من كفار "مكة"؛ لتكذيبهم الرسول صلى الله عليه وسلم.
تفسير المیسر
Kathalika nafAAalu bialmujrimeena[77:18]See Full Chapter
English Transliteration
Ne ashtu bëjmë me kriminelët.[77:18]Shih Kapitullin plotë
Sherif Ahmeti
Akka ay Nxeddem i ibe$wviyen.[77:18]See Full Chapter
At Mensur (Ramdane At Mansour)
এইভাবেই আমরা অপরাধীদের প্রতি আচরণ করে থাকি।[77:18]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন
জহুরুল হক (Zohurul Hoque)
Isto tako ćemo sa svim grješnicima postupiti![77:18]Pogledajte kompletne Poglavlje
Besim Korkut
我将这样处治犯罪的人。[77:18]参见充分的章节。
Ma Jian
Zoo handelen wij met de snoodaards.[77:18]Zie volledige hoofdstuk
Salomo Keyzer
C'est ainsi que Nous agissons avec les criminels.[77:18]Voir le chapitre complet
Muhammad Hamidullah
Solcherart machen WIR mit den schwer Verfehlenden.[77:18]Vollständiges Kapitel
Amir Zaidan
हम गुनेहगारों के साथ ऐसा ही किया करते हैं[77:18]पूर्ण अध्याय देखें
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)
Così trattiamo i colpevoli.[77:18]Vedere completa il capitolo
Hamza Roberto Piccardo
このようにわれは罪のある者たちを処分する。[77:18]全章を参照してください
Anonymous
이처럼 하나님은 죄인들을 다루니라[77:18]전체 장을 참조하십시오
Anonymous
Demikian cara kami lakukan terhadap sesiapa yang berdosa.[77:18]Lihat Bab Penuh
Abdullah Muhammad Basmeih
Assim faremos com os pecadores.[77:18]Veja completa Capítulo
Saheeh International (See full chapter)
Так [таким же образом] поступим Мы с противозаконниками [с теми, кто против Аллаха].[77:18]Посмотреть всю главу
Абу Адель (Abu Adel)
Saasaana ku Falaynaa Dambiilayaasha.[77:18]Eeg Full Cutubka
Mahmud Muhammad Abduh
así tratamos a los que están hundidos en el pecado.[77:18]Véase el capítulo completo
Muhammad Asad
Ndio kama hivi tuwatendavyo wakosefu![77:18]Angalia Kamili Sura
Ali Muhsin Al-Barwani
Böyle yaparız günahkarlara.[77:18]Tam Bölüm görün
Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)
Гуноҳкорларни шундоқ қиламиз.[77:18]Full bob qarang
Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)