«الذكر» بدل من «الزوجين».
وأنه خلق الزوجين: الذكر والأنثى من الإنسان والحيوان، من نطفة تُصَبُّ في الرحم.
تفسير المیسر
And that He creates the two mates - the male and female -[53:45]See Full Chapter
Saheeh International
Waannahu khalaqa alzzawjayni alththakara waalontha[53:45]See Full Chapter
English Transliteration
Dhe Ai krijon llojet - mashkullin dhe femrën[53:45]Shih Kapitullin plotë
Sherif Ahmeti
D Neppa i Ixelqen tayuga, ddkeô akked nnta,[53:45]See Full Chapter
At Mensur (Ramdane At Mansour)
আর এই যে, তিনিই সৃষ্টি করেছেন জোড়ায়-জোড়ায় নর ও নারী, --[53:45]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন
জহুরুল হক (Zohurul Hoque)
i da On par, muško i žensko, stvara[53:45]Pogledajte kompletne Poglavlje
Besim Korkut
他曾创造配偶──男性的与女性的──[53:45]参见充分的章节。
Ma Jian
Dat hij de beide kunnen: de mannelijke en de vrouwelijke, schiep.[53:45]Zie volledige hoofdstuk
Salomo Keyzer
et que c'est Lui qui a crée les deux éléments de couple, le mâle et la femelle,[53:45]Voir le chapitre complet
Muhammad Hamidullah
und daß ER doch die Zweiheit, das Männliche und das Weibliche erschuf,[53:45]Vollständiges Kapitel
Amir Zaidan
और ये कि वही नर और मादा दो किस्म (के हैवान) नुत्फे से जब (रहम में) डाला जाता है[53:45]पूर्ण अध्याय देखें
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)
e che Egli è Colui Che ha creato i due generi, il maschio e la femmina,[53:45]Vedere completa il capitolo
Hamza Roberto Piccardo
本当にかれは,男と女の組み合わせを創られた。[53:45]全章を参照してください
Anonymous
자웅으로 남성과 여성을 창 조하사[53:45]전체 장을 참조하십시오
Anonymous
Dan bahawa sesungguhnya, Dia lah yang menciptakan pasangan - lelaki dan perempuan, -[53:45]Lihat Bab Penuh
Abdullah Muhammad Basmeih
و هم اوست كه دو نوع مىآفريند: نر و ماده،[45:53]مشاهده کامل فصل
فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)
E que Ele criou (tudo) em pares: o masculino e o feminino,[53:45]Veja completa Capítulo
Saheeh International (See full chapter)
и что Он создал пару – один мужского пола и другой женского –[53:45]Посмотреть всю главу
Абу Адель (Abu Adel)
Isagaana abuuray labada nooc ee ah lab iyo dhaddigba.[53:45]Eeg Full Cutubka
Mahmud Muhammad Abduh
que es Él quien crea a los dos miembros de la pareja –macho y hembra—[53:45]Véase el capítulo completo
Muhammad Asad
Na kwamba Yeye ndiye aliye umba jozi, dume na jike[53:45]Angalia Kamili Sura
Ali Muhsin Al-Barwani
Ve şüphe yok ki o halk etmiştir erkeği ve dişiyi.[53:45]Tam Bölüm görün
Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)
اور یہ کہ اسی نے جوڑا یعنی نر ماده پیدا کیا ہے[45:53]مکمل باب ملاحظہ کریں
محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)
Албатта, икки жуфтни; эркак ва аёлни яратган ҳам Ўзи.[53:45]Full bob qarang
Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)