الآية 99 من سورة النساء

فَأُو۟لَٰٓئِكَ عَسَى ٱللَّهُ أَن يَعْفُوَ عَنْهُمْ ۚ وَكَانَ ٱللَّهُ عَفُوًّا غَفُورًۭا

رواية ورش
الإعراب

غير متوفر الآن.

التفسير

فهؤلاء الضعفاء هم الذين يُرجى لهم من الله تعالى العفو؛ لعلمه تعالى بحقيقة أمرهم. وكان الله عفوًا غفورًا.

تفسير المیسر

الإنجليزية/English

For those it is expected that Allah will pardon them, and Allah is ever Pardoning and Forgiving.[4:99]See Full Chapter

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Faolaika AAasa Allahu an yaAAfuwa AAanhum wakana Allahu AAafuwwan ghafooran[4:99]See Full Chapter

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Atyre do t’ua falë All-llahu. All-llahu është që shlyen e falë shumë (gabime).[4:99]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

الأمازيغية

Widak, amar Öebbi ad asen Isemmeê. Öebbi Izga Ipqili, Ipsemmiê.[4:99]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

البنغالية/বাঙালি

আর যে আল্লাহ্‌র পথে হিজরত করবে সে পৃথিবীতে পাবে বহু আশ্রয়স্থল ও প্রাচুর্য! আর যে কেউ তার বাড়িঘর থেকে আল্লাহ্ ও তাঁর রসূলের দিকে হিজরত ক’রে বের হয়ে আসে, তারপর মৃত্যু তাকে পাকড়াও করে, তাহলে তার প্রতিদান নিশ্চয়ই আল্লাহ্‌র কাছে মওজুদ রয়েছে! আর আল্লাহ্ হচ্ছেন পরিত্রাণকারী, অফুরন্ত ফলদাতা।[4:99]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

البوسنية/Bosanski

Allah će, ima nade, oprostiti jer Allah briše grijehe i prašta.[4:99]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

الصينية/繁體中文

这等人,真主或许恕饶他们。真主是至恕的,是至赦的。[4:99]参见充分的章节。

Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Dezen zal God misschien vergeven; want God is vergevingsgezind en genadig.[4:99]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

A ceux-là, il se peut qu'Allah donne le pardon. Allah est Clément et Pardonneur.[4:99]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Diesen möge ALLAH vergeben. Und ALLAH bleibt immer reue-annehmend, allvergebend.[4:99]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

तो उम्मीद है कि ख़ुदा ऐसे लोगों से दरगुज़रे और ख़ुदा तो बड़ा माफ़ करने वाला और बख्शने वाला है[4:99]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

الايطالية/Italiano

forse a questi Allah perdonerà. Allah è indulgente, perdonatore.[4:99]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

これらの者には,あるいはアッラーの御許しがあろう。アッラーは,罪障を消滅なされる御方,度々御赦しなされる御方である。[4:99]全章を参照してください

Anonymous

الكورية/한국어

그리하여 하나님께서는 그들 에게 은혜를 베푸시니 하나님은 은혜와 관용으로 충만하시니라[4:99]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

الملايوية/Melayu

Maka mereka (yang demikian sifatnya), mudah-mudahan Allah maafkan mereka. Dan (ingatlah), Allah Maha Pemaaf, lagi Maha Pengampun.[4:99]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

پس آنان [كه فى الجمله عذرى دارند] باشد كه خدا از ايشان درگذرد، كه خدا همواره خطابخش و آمرزنده است.[99:4]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

البرتغالية/Português

A estes, quiçá Deus os indulte, porque é Remissório, Indulgentíssimo.[4:99]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

الروسية/русский

Этим [слабым], может быть, простит Аллах: ведь Аллах – снисходительный (и) прощающий![4:99]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

الصومالية/Soomaali

Kuwaas wuxuu u dhawyahay Eebe inuu iska Cafiyo Xaggooda, Eebana waa Saamaxe Dhaafa (Dambiga).[4:99]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

الاسبانية/Español

a estos, Dios puede que les perdone --pues, ciertamente, Dios es perdonador, indulgente.[4:99]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Basi hao huenda Mwenyezi Mungu akawasamehe. Na Mwenyezi Mungu ni Mwingi wa kusamehe, Mwingi wa maghfira.[4:99]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Onlardır Allah'ın bağışlayacağı umulanlar ve Allah bağışlayıcıdır, suçları örtücüdür.[4:99]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

الأردية/اردو

بہت ممکن ہے کہ اللہ تعالیٰ ان سے درگزر کرے، اللہ تعالیٰ درگزر کرنے واﻻ اور معاف فرمانے واﻻ ہے[99:4]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Ана ўшалар, шоядки, Аллоҳ уларни афв этса. Зотан, Аллоҳ афв этувчи ва мағфират қилувчи зотдир.[4:99]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)