الآية 120 من سورة النساء

يَعِدُهُمْ وَيُمَنِّيهِمْ ۖ وَمَا يَعِدُهُمُ ٱلشَّيْطَٰنُ إِلَّا غُرُورًا

رواية ورش
الإعراب

جملة «يعدهم» مستأنفة، وكذا جملة «ما يعدهم الشيطان». «غرورا» نائب مفعول مطلق أي: وعد غرور.

التفسير

يعد الشيطان أتباعه بالوعود الكاذبة، ويغريهم بالأماني الباطلة الخادعة، وما يَعِدهم إلا خديعة لا صحة لها، ولا دليل عليها.

تفسير المیسر

الإنجليزية/English

Satan promises them and arouses desire in them. But Satan does not promise them except delusion.[4:120]See Full Chapter

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

YaAAiduhum wayumanneehim wama yaAAiduhumu alshshaytanu illa ghurooran[4:120]See Full Chapter

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Ai u premton atyre dhe i bën të shpresojnë, por djalli nuk premton tjetër vetëm se mashtrim.[4:120]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

الأمازيغية

Ipâahad asen, issenêas iten. Ayen i sen iâahed Cciîan, d a$uôôu kan.[4:120]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

البنغالية/বাঙালি

এরাই, -- এদের বাসস্থান জাহান্নাম, আর সেখান থেকে তারা কোনো নিষ্কৃতি পাবে না।[4:120]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

البوسنية/Bosanski

On im obećava i primamljuje ih lažnim nadama, a ono što im šejtan obeća samo je obmana.[4:120]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

الصينية/繁體中文

他应许他们,并使他们妄想--恶魔只为诱惑而应许他们--[4:120]参见充分的章节。

Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Hij doet hun beloften en geeft hun ijdele begeerten; maar satan doet hun slechts bedriegelijke beloften.[4:120]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Il leur fait des promesses et leur donne de faux espoirs. Et le Diable ne leur fait que des promesses trompeuses.[4:120]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Er (Satan) macht ihnen Versprechungen und weckt in ihnen Illusionen. Und der Satan verspricht ihnen nur betrügerischen Schein.[4:120]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

शैतान उनसे अच्छे अच्छे वायदे भी करता है (और बड़ी बड़ी) उम्मीदें भी दिलाता है और शैतान उनसे जो कुछ वायदे भी करता है वह बस निरा धोखा (ही धोखा) है[4:120]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

الايطالية/Italiano

Fa loro promesse e suggerisce false speranze. Satana promette solo per ingannare.[4:120]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

(悪魔は)かれらと約束を結び,虚しい欲望に耽らせるであろう。だが悪魔の約束は,欺瞞に過ぎない。[4:120]全章を参照してください

Anonymous

الكورية/한국어

또한 사탄은 그들에게 약속하여 허위적 희망을 조성하나 그 것은 위선에 불과하도다[4:120]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

الملايوية/Melayu

Syaitan sentiasa menjanjikan mereka (dengan janji-janji indah) serta memperdayakan mereka dengan angan-angan kosong; dan apa yang dijanjikan oleh Syaitan itu tidak lain hanyalah tipu daya semata-mata.[4:120]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

[آرى،] شيطان به آنان وعده مى‌دهد، و ايشان را در آرزوها مى‌افكند، و جز فريب به آنان وعده نمى‌دهد.[120:4]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

البرتغالية/Português

Porquanto (ele) lhes promete e os ilude; entretanto, as promessas de Satanás só causam decepções.[4:120]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

الروسية/русский

Он [сатана] обещает им [запугивает своих последователей, что они обеднеют, если будут давать милостыню и расходовать ради Аллаха] и возбуждает в них мечты [увлекает к обретению богатств запретным путем]. Но обещает им сатана только обольщение![4:120]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

الصومالية/Soomaali

wuu u yaboohi oo yididiila galin mana yabooho shaydaan waxaan dhagar ahayn.[4:120]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

الاسبانية/Español

les promete y les llena de vanos deseos: pero cuanto Satán les promete es sólo para engañarles.[4:120]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Anawaahidi na anawatia tamaa. Na Shet'ani hawaahidi ila udanganyifu.[4:120]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Şeytan, onlara vaatlerde bulunur, onları olmayacak isteklere sürükler, kuruntular verir; fakat Şeytan'ın vaatleri, ancak aldatıştan ibarettir.[4:120]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

الأردية/اردو

وه ان سے زبانی وعدے کرتا رہے گا، اور سبز باغ دکھاتا رہے گا، (مگر یاد رکھو!) شیطان کے جو وعدے ان سے ہیں وه سراسر فریب کاریاں ہیں[120:4]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

الأوزبكستانية/O'zbekiston

У уларга ваъда берадир ва хом хаёлларга соладир. Шайтон уларга ғурурдан бошқа нарсани ваъда қилмайдир.[4:120]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)