جملة «ترجعون» معطوفة على جملة على «يعيد».
الله وحده هو المتفرد بإنشاء المخلوقات كلها، وهو القادر وحده على إعادتها مرة أخرى، ثم إليه يرجع جميع الخلق، فيجازي المحسن بإحسانه والمسيء بإساءته.
تفسير المیسر
Allah begins creation; then He will repeat it; then to Him you will be returned.[30:11]See Full Chapter
Saheeh International
Allahu yabdao alkhalqa thumma yuAAeeduhu thumma ilayhi turjaAAoona[30:11]See Full Chapter
English Transliteration
All-llahu e fillon krijimin, mandej e përsërit atë, e më në fund te Ai do të ktheheni.[30:11]Shih Kapitullin plotë
Sherif Ahmeti
Öebbi Inezzu lxelq; sinna, Ippales it id. Sinna, $uôeS ara tu$alem.[30:11]See Full Chapter
At Mensur (Ramdane At Mansour)
আল্লাহ্ সৃষ্টির সূচনা করেন, তারপর তিনি তা পুনঃসৃষ্টি করেন, তারপর তাঁরই কাছে তোমাদের ফিরিয়ে আনা হবে।[30:11]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন
জহুরুল হক (Zohurul Hoque)
Allah iz ničega stvara, On će to ponovo učiniti i na kraju Njemu ćete se vratiti.[30:11]Pogledajte kompletne Poglavlje
Besim Korkut
真主创造众生,然后再造他们,然后,你们被召归于他。[30:11]参见充分的章节。
Ma Jian
God brengt schepselen voort en doet die daarna tot hem terugkomen. Tot hem zult gij wederkeeren.[30:11]Zie volledige hoofdstuk
Salomo Keyzer
C'est Allah qui commence la création; ensuite Il la refait; puis, vers Lui vous serez ramenés.[30:11]Voir le chapitre complet
Muhammad Hamidullah
ALLAH beginnt die Erschaffung, dann wiederholt ER sie, dann werdet ihr zu Ihm zurückgebracht.[30:11]Vollständiges Kapitel
Amir Zaidan
ख़ुदा ही ने मख़लूकात को पहली बार पैदा किया फिर वही दुबारा (पैदा करेगा) फिर तुम सब लोग उसी की तरफ लौटाए जाओगे[30:11]पूर्ण अध्याय देखें
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)
È Allah che dà inizio alla creazione e la reitera; quindi a Lui sarete ricondotti.[30:11]Vedere completa il capitolo
Hamza Roberto Piccardo
アッラーはまず創造を始め,それからそれを繰り返し,それからあなたがたをかれに帰される。[30:11]全章を参照してください
Anonymous
하나님은 창조를 개시하사 그것을 되풀이 하시니 너희는 그 분에게로 귀의하노라[30:11]전체 장을 참조하십시오
Anonymous
Allah memulakan kejadian sekalian makhluk, kemudian Ia mengembalikannya (hidup semula pada hari kiamat), kemudian kepadaNyalah kamu akan dikembalikan (untuk menerima balasan).[30:11]Lihat Bab Penuh
Abdullah Muhammad Basmeih
خداست كه آفرينش را آغاز و سپس آن را تجديد مىكند، آنگاه به سوى او بازگردانيده مىشويد.[11:30]مشاهده کامل فصل
فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)
Deus origina a criação, logo a reproduz, depois a ele retornareis.[30:11]Veja completa Capítulo
Saheeh International (See full chapter)
Аллах начинает сотворение [создает из небытия], потом повторяет его (по Своему могуществу) [создает еще раз], потом к Нему вы будет возвращены (для расчета и воздаяния)![30:11]Посмотреть всю главу
Абу Адель (Abu Adel)
Eebaa billaahay (Abuurka) Khalqiga isagaana soo celin, xaggiisaana laydiin celin.[30:11]Eeg Full Cutubka
Mahmud Muhammad Abduh
DIOS CREA [al hombre] en un principio, y luego lo suscita de nuevo: y, al final, todos seréis devueltos a Él.[30:11]Véase el capítulo completo
Muhammad Asad
Mwenyezi Mungu huanzisha uumbaji, tena akaurudisha mara ya pili, na kisha mtarejeshwa kwake.[30:11]Angalia Kamili Sura
Ali Muhsin Al-Barwani
Allah, önce yaratır da sonra öldürerek tekrar halkeder ve yaratılışı yeniler, sonra da hepiniz döndürülür, onun tapısına götürülürsünüz.[30:11]Tam Bölüm görün
Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)
اللہ تعالیٰ ہی مخلوق کی ابتدا کرتا ہے پھر وہی اسے دوباره پیدا کرے گا پھر تم سب اسی کی طرف لوٹائے جاؤ گے[11:30]مکمل باب ملاحظہ کریں
محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)
Аллоҳ махлуқотни йўқдан бор қилади, сўнгра уни яна қайтадан вужудга келтиради, сўнгра Унга қайтарилурсиз.[30:11]Full bob qarang
Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)