الآية 11 من سورة الروم

ٱللَّهُ يَبْدَؤُا۟ ٱلْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ

رواية ورش
الإعراب

جملة «ترجعون» معطوفة على جملة على «يعيد».

التفسير

الله وحده هو المتفرد بإنشاء المخلوقات كلها، وهو القادر وحده على إعادتها مرة أخرى، ثم إليه يرجع جميع الخلق، فيجازي المحسن بإحسانه والمسيء بإساءته.

تفسير المیسر

الإنجليزية/English

Allah begins creation; then He will repeat it; then to Him you will be returned.[30:11]See Full Chapter

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Allahu yabdao alkhalqa thumma yuAAeeduhu thumma ilayhi turjaAAoona[30:11]See Full Chapter

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

All-llahu e fillon krijimin, mandej e përsërit atë, e më në fund te Ai do të ktheheni.[30:11]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

الأمازيغية

Öebbi Inezzu lxelq; sinna, Ippales it id. Sinna, $uôeS ara tu$alem.[30:11]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

البنغالية/বাঙালি

আল্লাহ্ সৃষ্টির সূচনা করেন, তারপর তিনি তা পুনঃসৃষ্টি করেন, তারপর তাঁরই কাছে তোমাদের ফিরিয়ে আনা হবে।[30:11]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

البوسنية/Bosanski

Allah iz ničega stvara, On će to ponovo učiniti i na kraju Njemu ćete se vratiti.[30:11]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

الصينية/繁體中文

真主创造众生,然后再造他们,然后,你们被召归于他。[30:11]参见充分的章节。

Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

God brengt schepselen voort en doet die daarna tot hem terugkomen. Tot hem zult gij wederkeeren.[30:11]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

C'est Allah qui commence la création; ensuite Il la refait; puis, vers Lui vous serez ramenés.[30:11]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

ALLAH beginnt die Erschaffung, dann wiederholt ER sie, dann werdet ihr zu Ihm zurückgebracht.[30:11]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

ख़ुदा ही ने मख़लूकात को पहली बार पैदा किया फिर वही दुबारा (पैदा करेगा) फिर तुम सब लोग उसी की तरफ लौटाए जाओगे[30:11]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

الايطالية/Italiano

È Allah che dà inizio alla creazione e la reitera; quindi a Lui sarete ricondotti.[30:11]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

アッラーはまず創造を始め,それからそれを繰り返し,それからあなたがたをかれに帰される。[30:11]全章を参照してください

Anonymous

الكورية/한국어

하나님은 창조를 개시하사 그것을 되풀이 하시니 너희는 그 분에게로 귀의하노라[30:11]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

الملايوية/Melayu

Allah memulakan kejadian sekalian makhluk, kemudian Ia mengembalikannya (hidup semula pada hari kiamat), kemudian kepadaNyalah kamu akan dikembalikan (untuk menerima balasan).[30:11]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

خداست كه آفرينش را آغاز و سپس آن را تجديد مى‌كند، آنگاه به سوى او بازگردانيده مى‌شويد.[11:30]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

البرتغالية/Português

Deus origina a criação, logo a reproduz, depois a ele retornareis.[30:11]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

الروسية/русский

Аллах начинает сотворение [создает из небытия], потом повторяет его (по Своему могуществу) [создает еще раз], потом к Нему вы будет возвращены (для расчета и воздаяния)![30:11]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

الصومالية/Soomaali

Eebaa billaahay (Abuurka) Khalqiga isagaana soo celin, xaggiisaana laydiin celin.[30:11]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

الاسبانية/Español

DIOS CREA [al hombre] en un principio, y luego lo suscita de nuevo: y, al final, todos seréis devueltos a Él.[30:11]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Mwenyezi Mungu huanzisha uumbaji, tena akaurudisha mara ya pili, na kisha mtarejeshwa kwake.[30:11]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Allah, önce yaratır da sonra öldürerek tekrar halkeder ve yaratılışı yeniler, sonra da hepiniz döndürülür, onun tapısına götürülürsünüz.[30:11]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

الأردية/اردو

اللہ تعالیٰ ہی مخلوق کی ابتدا کرتا ہے پھر وہی اسے دوباره پیدا کرے گا پھر تم سب اسی کی طرف لوٹائے جاؤ گے[11:30]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Аллоҳ махлуқотни йўқдан бор қилади, сўнгра уни яна қайтадан вужудга келтиради, сўнгра Унга қайтарилурсиз.[30:11]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)