جملة «كذَّبت قوم» مستأنفة.
كَذَّبت قوم نوح رسالة نبيهم، فكانوا بهذا مكذبين لجميع الرسل؛ لأن كل رسول يأمر بتصديق جميع الرسل. إذ قال لهم أخوهم نوح: ألا تخشون الله بترك عبادة غيره؟ إني لكم رسول أمين فيما أبلغكم، فاجعلوا الإيمان وقاية لكم من عذاب الله وأطيعوني فيما آمركم به من عبادته وحده. وما أطلب منكم أجرًا على تبليغ الرسالة، ما أجري إلا على رب العالمين، المتصرف في خلقه، فاحذروا عقابه، وأطيعوني بامتثال أوامره، واجتناب نواهيه.
تفسير المیسر
Kaththabat qawmu noohin almursaleena[26:105]See Full Chapter
English Transliteration
Edhe populli i Nuhut gënjeu të dërguarit.[26:105]Shih Kapitullin plotë
Sherif Ahmeti
Agdud n Nuê iskaddeb imazanen.[26:105]See Full Chapter
At Mensur (Ramdane At Mansour)
নূহের স্বজাতি রসূলগণকে প্রত্যাখ্যান করেছিল।[26:105]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন
জহুরুল হক (Zohurul Hoque)
I Nuhov narod je smatrao lažnim poslanike.[26:105]Pogledajte kompletne Poglavlje
Besim Korkut
努哈的宗族曾否认使者。[26:105]参见充分的章节。
Ma Jian
Het volk van Noach beschuldigde Gods zendingen van bedrog.[26:105]Zie volledige hoofdstuk
Salomo Keyzer
Le peuple de Noé traita de menteurs les Messagers,[26:105]Voir le chapitre complet
Muhammad Hamidullah
Die Leute von Nuh bezichtigten den Gesandten der Lüge.[26:105]Vollständiges Kapitel
Amir Zaidan
(यूँ ही) नूह की क़ौम ने पैग़म्बरो को झुठलाया[26:105]पूर्ण अध्याय देखें
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)
Il popolo di Noè tacciò di menzogna gli inviati.[26:105]Vedere completa il capitolo
Hamza Roberto Piccardo
ヌーフの民も,使徒たちを信じなかった。[26:105]全章を参照してください
Anonymous
노아의 백성들도 선지자들 을 부정했으니[26:105]전체 장을 참조하십시오
Anonymous
(Demikian juga) kaum Nabi Nuh telah mendustakan Rasul-rasul (yang diutus kepada mereka.)[26:105]Lihat Bab Penuh
Abdullah Muhammad Basmeih
O povo de Noé rejeitou os mensageiros.[26:105]Veja completa Capítulo
Saheeh International (See full chapter)
Народ Нуха отверг [[Кто отверг одного пророка, он как будто отверг и других пророков.]] посланных.[26:105]Посмотреть всю главу
Абу Адель (Abu Adel)
Waxay Beeniyeen Qoomkii (Nabi) Nuux Rasuulladii.[26:105]Eeg Full Cutubka
Mahmud Muhammad Abduh
EL PUEBLO de Noé [también] desmintió a [uno de] los mensajeros [de Dios][26:105]Véase el capítulo completo
Muhammad Asad
Kaumu ya Nuhu waliwakadhibisha Mitume.[26:105]Angalia Kamili Sura
Ali Muhsin Al-Barwani
Nuh kavmi de peygamberleri yalanladı.[26:105]Tam Bölüm görün
Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)
Нуҳ қавми Пайғамбарларни ёлғончи қилди.[26:105]Full bob qarang
Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)