الآية 43 من سورة الفرقان

أَرَءَيْتَ مَنِ ٱتَّخَذَ إِلَٰهَهُۥ هَوَىٰهُ أَفَأَنتَ تَكُونُ عَلَيْهِ وَكِيلًا

رواية ورش
الإعراب

«مَنْ» اسم موصول مفعول به، مفعولا «اتخذ» «إلهه هواه»، والفاء في «فأنت» زائدة، الجار «عليه» متعلق بـ«وكيلا»، وجملة «أفأنت تكون» مفعول ثان لـ«أرأيت».

التفسير

انظر - أيها الرسول - متعجبًا إلى مَن أطاع هواه كطاعة الله، أفأنت تكون عليه حفيظًا حتى تردَّه إلى الإيمان؟

تفسير المیسر

الإنجليزية/English

Have you seen the one who takes as his god his own desire? Then would you be responsible for him?[25:43]See Full Chapter

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Araayta mani ittakhatha ilahahu hawahu afaanta takoonu AAalayhi wakeelan[25:43]See Full Chapter

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

A e ke parë ti atë që, që për zot e qmon epshin e vet, a mos do t’i bëhesh ti atij mbrojtës?[25:43]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

الأمازيغية

Twalav win i irran lhawiyya s d ôebbi s? Day ad as tiliv, keçç, d awkil?[25:43]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

البنغالية/বাঙালি

তুমি কি তাকে দেখেছ যে তার কামনাকে তার উপাস্যরূপে গ্রহণ করেছে? তুমি কি তবে তার জন্য একজন কর্ণধার হবে?[25:43]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

البوسنية/Bosanski

Kaži ti Meni, hoćeš li ti biti čuvar onome koji je strast svoju za boga svoga uzeo?[25:43]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

الصينية/繁體中文

你告诉我吧,以私欲为其神灵者,你能做他的监护者吗?[25:43]参见充分的章节。

Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Wat denkt gij? Zult gij de beschermer wezen van hem, die zijn hartstocht tot zijn God heeft genomen?[25:43]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Ne vois-tu pas celui qui a fait de sa passion sa divinité? Est-ce à toi d'être un garant pour lui?[25:43]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Wie siehst du denjenigen, der seine Neigung zu seinem Gott machte?! Willst du etwa ein Wakil über ihn sein?![25:43]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

क्या तुमने उस शख्स को भी देखा है जिसने अपनी नफ़सियानी ख्वाहिश को अपना माबूद बना रखा है तो क्या तुम उसके ज़िम्मेदार हो सकते हो (कि वह गुमराह न हों)[25:43]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

الايطالية/Italiano

Non ha visto quello che ha elevato a divinità le sue passioni? Vuoi forse essere un garante per lui?[25:43]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

あなたは自分の思惑を,神として(思い込む)者を見たのか。あなたはかれらの守護者になるつもりなのか。[25:43]全章を参照してください

Anonymous

الكورية/한국어

자기의 욕망을 자기의 신으 로 모시는 자를 보았느뇨 그대가 그에 대한 보호자가 된단 말이뇨[25:43]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

الملايوية/Melayu

Nampakkah (wahai Muhammad) keburukan keadaan orang yang menjadikan hawa nafsunya: tuhan yang dipuja lagi ditaati? Maka dapatkah engkau menjadi pengawas yang menjaganya jangan sesat?[25:43]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

آيا آن كس كه هواى [نفس‌] خود را معبود خويش گرفته است ديدى؟ آيا [مى‌توانى‌] ضامن او باشى؟[43:25]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

البرتغالية/Português

Não tens reparado em quem toma por divindade os seus desejos? Ousarias advogar por ele?[25:43]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

الروسية/русский

Видел ли ты (о, Пророк) того, кто своим богом сделал свою прихоть [того, кто подчиняется своим прихотям и желаниям подобно тому, как следует подчиняться только Аллаху]: разве ты будешь поручителем за них? [Разве тебе поручено сделать их верующими?][25:43]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

الصومالية/Soomaali

Ka Warran Ruux ka Yeeshay Ilaahiisa Hawadiisa (Suu Jecelyahay) Ma adaa Wakiil (Ilaaliye) ka Noqon.[25:43]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

الاسبانية/Español

¿Has considerado alguna vez a ese [tipo de hombre] que hace de sus deseos su dios? ¿Acaso podría hacérsete [Oh Profeta] responsable de él?[25:43]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Je! Umemwona aliye yafanya matamanio yake kuwa ndio mungu wake? Basi je, wewe utakuwa ni wakili wake?[25:43]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Gördün mü dileğini mabut yapanı? Sen mi koruyucu olacaksın ona?[25:43]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

الأردية/اردو

کیا آپ نے اسے بھی دیکھا جو اپنی خواہش نفس کو اپنا معبود بنائے ہوئے ہے کیا آپ اس کے ذمہدار ہوسکتے ہیں؟[43:25]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Ҳавои нафсини ўзига худо қилиб олганни кўрдингми?! Энди сен унга вакил бўласанми?! (Йўқ, албатта. Пайғамбарнинг вазифаси ҳавои нафсини ўзига худо қилиб олганларга вакил бўлиш эмас, балки Аллоҳдан келган амрларни кишиларга етказишдир.)[25:43]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)