الآية 7 من سورة النور

وَٱلْخَٰمِسَةُ أَنَّ لَعْنَتَ ٱللَّهِ عَلَيْهِ إِن كَانَ مِنَ ٱلْكَٰذِبِينَ

رواية ورش
الإعراب

«والخامسة» مبتدأ، وجملة «والخامسة أن لعنة الله عليه» معطوفة على جملة «فشهادة أحدهم أربع» في محل رفع، والمصدر المؤول «أن لعنة الله عليه» خبر المبتدأ: «والخامسة»، وجملة «إن كان من الكاذبين» مستأنفة، وجواب الشرط محذوف دلَّ عليه ما قبله.

التفسير

والذين يرمون زوجاتهم بالزنى، ولم يكن لهم شهداء على اتهامهم لهنَّ إلا أنفسهم، فعلى الواحد منهم أن يشهد أمام القاضي أربع مرات بقوله: أشهد بالله أني صادق فيما رميتها به من الزنى، ويزيد في الشهادة الخامسة الدعوة على نفسه باستحقاقه لعنة الله إن كان كاذبًا في قوله.

تفسير المیسر

الإنجليزية/English

And the fifth [oath will be] that the curse of Allah be upon him if he should be among the liars.[24:7]See Full Chapter

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Waalkhamisatu anna laAAnata Allahi AAalayhi in kana mina alkathibeena[24:7]See Full Chapter

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

E pesta (herë e betimit) është: mallkimi i All-llahut qoftë mbi të, nëse gënjen.[24:7]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

الأمازيغية

akked ubrid wis smus ar a t Ixzu Öebbi ma iskaddeb.[24:7]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

البنغالية/বাঙালি

আর পঞ্চমবারে যে আল্লাহ্‌র অভিশাপ তার উপরে পড়ুক যদি সে মিথ্যাবাদীদের একজন হয়।[24:7]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

البوسنية/Bosanski

a peti put da ih pogodi Allahovo prokletstvo, ako lažu![24:7]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

الصينية/繁體中文

第五次是说:他甘受真主的诅咒,如果他说谎言。[24:7]参见充分的章节。

Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

En bij de vijfde maal zal hij Gods vloek over zich inroepen, indien hij een leugenaar is.[24:7]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

et la cinquième [attestation] est «que la malédiction d'Allah tombe sur lui s'il est du nombre des menteurs».[24:7]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Und die fünfte (Bezeugung): "ALLAHs Fluch laste doch auf ihm, sollte er von den Lügnern gewesen sein."[24:7]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

और पाँचवी (मरतबा) यूँ (कहेगा) अगर वह झूट बोलता हो तो उस पर ख़ुदा की लानत[24:7]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

الايطالية/Italiano

e con la quinta [attestazione invochi] la maledizione di Allah su se stesso, se è tra i mentitori.[24:7]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

そして5度目に,「もし自分の言葉が虚偽なら,アッラーの御怒りが自分の上に(下るように)。」(と誓う)。[24:7]全章を参照してください

Anonymous

الكورية/한국어

다섯번의 맹세에서 만일 그들 이 거짓말을 한다면 그들 스스로에게 하나님의 저주가 있을 것이라[24:7]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

الملايوية/Melayu

Dan sumpah yang kelima (hendaklah ia berkata): Bahawa laknat Allah akan menimpa dirinya jika ia dari orang-orang yang dusta.[24:7]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

و [گواهى در دفعه‌] پنجم اين است كه [شوهر بگويد:] لعنت خدا بر او باد اگر از دروغگويان باشد.[7:24]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

البرتغالية/Português

E na quinta vez pedirá que a maldição de Deus caia sobre ele, se for perjuro.[24:7]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

الروسية/русский

а пятое, – что проклятие Аллаха (будет) на нем [на муже], если он из числа лжецов.[24:7]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

الصومالية/Soomaali

Tan Shanaad waa inuu ku Dhaarto in Lacanadda Eebe ku Dhacdo hadduu Beenaale yahay.[24:7]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

الاسبانية/Español

y una quinta vez, de que la maldición de Dios caiga sobre él si miente.[24:7]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Na mara ya tano kwamba laana ya Mwenyezi Mungu iwe juu yake ikiwa ni miongoni mwa waongo.[24:7]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Beşincide, yalancılardansam Allah'ın laneti yalancıya diye tanıklık eder.[24:7]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

الأردية/اردو

اور پانچویں مرتبہ کہے کہ اس پر اللہ تعالیٰ کی لعنت ہو اگر وه جھوٹوں میں سے ہو[7:24]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Бешинчисида эса, агар ёлғончилардан бўлса, унга Аллоҳнинг лаънати бўлишини (айтишликдир).[24:7]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)