الآية 1 من سورة الحج

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ٱتَّقُوا۟ رَبَّكُمْ ۚ إِنَّ زَلْزَلَةَ ٱلسَّاعَةِ شَىْءٌ عَظِيمٌۭ

رواية ورش
الإعراب

«الناس» بدل، وجملة «اتقوا» جواب النداء مستأنفة، وكذا جملة «إن زلزلة...».

التفسير

يا أيها الناس احذروا عقاب الله بامتثال أوامره واجتناب نواهيه، إن ما يحدث عند قيام الساعة من أهوال وحركة شديدة للأرض، تتصدع منها كل جوانبها، شيء عظيم، لا يُقْدر قدره ولا يُبْلغ كنهه، ولا يعلم كيفيَّته إلا رب العالمين.

تفسير المیسر

الإنجليزية/English

O mankind, fear your Lord. Indeed, the convulsion of the [final] Hour is a terrible thing.[22:1]See Full Chapter

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Ya ayyuha alnnasu ittaqoo rabbakum inna zalzalata alssaAAati shayon AAatheemun[22:1]See Full Chapter

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

O ju njerëz, ruanu dënimit nga Zoti juaj, sepse dridhja pranë katastrofës së kijametit është një llahtari e madhe.[22:1]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

الأمازيغية

A yimdanen! Ëezzbet i Mass nnwen, zzenzla n yimir, stidep, d tadyant tabarart.[22:1]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

البنغالية/বাঙালি

ওহে মানবগোষ্ঠী! তোমাদের প্রভুকে ভয়শ্রদ্ধা করো। নিঃসন্দেহ ঘড়িঘন্টার ঝাঁকুনি এক ভয়ংকর ব্যাপার।[22:1]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

البوسنية/Bosanski

O ljudi, Gospodara svoga se bojte! Zaista će potres, kada Smak svijeta nastupi, veliki događaj biti![22:1]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

الصينية/繁體中文

众人啊!你们应当敬畏你们的主,复活时的地震,确是一件大事。[22:1]参见充分的章节。

Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

O menschen! vreest uwen Heer. Waarlijk, de schok van het laatste uur zal een vreeselijke zaak wezen.[22:1]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

O hommes! Craignez votre Seigneur. Le séisme [qui précédera] l'Heure est une chose terrible.[22:1]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Ihr Menschen! Handelt Taqwa gemäß eurem HERRN gegenüber! Gewiß, das Beben der Stunde ist eine gewaltige Sache.[22:1]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

ऐ लोगों अपने परवरदिगार से डरते रहो (क्योंकि) क़यामत का ज़लज़ला (कोई मामूली नहीं) एक बड़ी (सख्त) चीज़ है[22:1]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

الايطالية/Italiano

O uomini, temete il vostro Signore. Il sisma dell'Ora sarà cosa terribile.[22:1]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

人びとよ,あなたがたの主を畏れなさい。(審判の)時の震動は,全く一重大事である。[22:1]全章を参照してください

Anonymous

الكورية/한국어

사람들이여 주님을 두려워하라 실로 심판의 날의 지진은 무 서우니라[22:1]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

الملايوية/Melayu

Wahai umat manusia, bertaqwalah kepada Tuhan kamu! Sesungguhnya gempa hari kiamat itu suatu perkara yang amat besar.[22:1]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

اى مردم، از پروردگار خود پروا كنيد، چرا كه زلزله رستاخيز امرى هولناك است.[1:22]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

البرتغالية/Português

Ó humanos, temei a vosso Senhor, porque a convulsão da Hora será logo terrível.[22:1]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

الروسية/русский

О, люди! Остерегайтесь (наказания) Господа вашего [уверуйте и исполняйте то, что Он повелел и отстраняйтесь от того, что Он запретил]! Поистине, сотрясение Часа [сотрясение Земли, которое произойдет перед наступлением Судного Дня, когда она треснет] – вещь великая [непостижимая уму].[22:1]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

الصومالية/Soomaali

Dadaw ka Dhawrsada Eebihiin Maxaayeelay Gilgilashada Saacadda (Qiyaame) waa wax wayn (Daran).[22:1]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

الاسبانية/Español

¡OH GENTES! Sed conscientes de vuestro Sustentador: ¡en verdad, la violenta convulsión de la Última Hora será algo terrible![22:1]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Enyi watu! Mcheni Mola wenu Mlezi. Hakika tetemeko la Saa (ya Kiyama) ni jambo kuu.[22:1]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Ey insanlar, çekinin Rabbinizden, şüphe yok ki kıyametin sarsıntısı, pek büyük birşeydir.[22:1]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

الأردية/اردو

لوگو! اپنے پروردگار سے ڈرو! بلاشبہ قیامت کا زلزلہ بہت ہی بڑی چیز ہے[1:22]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Эй одамлар! Роббингиздан қўрқинг! Албатта, (қиёмат) соати зилзиласи улкан нарсадир.[22:1]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)