جملة «يُسَبِّحُونَ» حال من فاعل «يَسْتَكْبِرُونَ»، وجملة « لا يَفْتُرُونَ» حال من فاعل «يُسَبِّحُون».
يذكرون الله وينزِّهونه دائمًا، لا يضْعُفون ولا يسأمون.
تفسير المیسر
Yusabbihoona allayla waalnnahara la yafturoona[21:20]See Full Chapter
English Transliteration
Ata lartësojnë (All-llahun) natë e ditë dhe nuk mërziten.[21:20]Shih Kapitullin plotë
Sherif Ahmeti
Ppanzen iv akked wass, ur sêissifen.[21:20]See Full Chapter
At Mensur (Ramdane At Mansour)
তারা রাতে ও দিনে জপতপ করে, তারা শিথিলতা করে না।[21:20]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন
জহুরুল হক (Zohurul Hoque)
hvale Ga noću i danju, ne malaksavaju.[21:20]Pogledajte kompletne Poglavlje
Besim Korkut
他们昼夜赞他超绝,毫不松懈。[21:20]参见充分的章节。
Ma Jian
Zij prijzen hem des nachts en des daags en vermoeien zich niet.[21:20]Zie volledige hoofdstuk
Salomo Keyzer
Ils exaltent Sa Gloire nuit et jour et ne s'interrompent point.[21:20]Voir le chapitre complet
Muhammad Hamidullah
Sie lobpreisen (Ihn) die ganze Nacht und den ganzen Tag, sie lassen nicht nach.[21:20]Vollständiges Kapitel
Amir Zaidan
रात और दिन उसकी तस्बीह किया करते हैं (और) कभी काहिली नहीं करते[21:20]पूर्ण अध्याय देखें
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)
Lo glorificano notte e giorno, ininterrottamente,[21:20]Vedere completa il capitolo
Hamza Roberto Piccardo
かれらは毎日毎晩にかれを讃え,休むことを知らない。[21:20]全章を参照してください
Anonymous
그들은 밤낮으로 그분을 찬양하면서도 기력이 쇠퇴하지 않더라[21:20]전체 장을 참조하십시오
Anonymous
Mereka beribadat malam dan siang, dengan tidak berhenti-henti.[21:20]Lihat Bab Penuh
Abdullah Muhammad Basmeih
شبانه روز، بىآنكه سستى ورزند، نيايش مىكنند.[20:21]مشاهده کامل فصل
فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)
Glorificam-No noite e dia, e não ficam exaustos.[21:20]Veja completa Capítulo
Saheeh International (See full chapter)
Они [ангелы] восхваляют (Аллаха) ночью и днем, (никогда) не ослабевая (от восхваления).[21:20]Посмотреть всю главу
Абу Адель (Abu Adel)
wayna Nasahaan Habeen iyo Dharaarba kamana Noogaan.[21:20]Eeg Full Cutubka
Mahmud Muhammad Abduh
proclaman Su infinita gloria de noche y de día, sin cesar.[21:20]Véase el capítulo completo
Muhammad Asad
Wanamtakasa usiku na mchana, wala hawanyong'onyei.[21:20]Angalia Kamili Sura
Ali Muhsin Al-Barwani
Hiç durmadan gecegündüz onu noksan sıfatlardan tenzih ederler.[21:20]Tam Bölüm görün
Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)
وه دن رات تسبیح بیان کرتے ہیں اور ذرا سی بھی سستی نہیں کرتے[20:21]مکمل باب ملاحظہ کریں
محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)
Улар кечаю кундуз тасбиҳ айтарлар. Чарчамаслар.[21:20]Full bob qarang
Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)