الآية 74 من سورة مريم

وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هُمْ أَحْسَنُ أَثَٰثًۭا وَرِءْيًۭا

رواية ورش
الإعراب

«كم» خبرية مفعول مقدم، الجار «من قرن» متعلق بصفة لـ«كَمْ»، وجملة «هم أحسن» نعت لـ«قرن»، وجُمِع الضمير حملا على معناه، «أثاثا» تمييز.

التفسير

وكثيرًا أهلكنا قبل كفار قومك - أيها الرسول - من الأمم كانوا أحسن متاعًا منهم وأجمل منظرًا.

تفسير المیسر

الإنجليزية/English

And how many a generation have We destroyed before them who were better in possessions and [outward] appearance?[19:74]See Full Chapter

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Wakam ahlakna qablahum min qarnin hum ahsanu athathan wariyan[19:74]See Full Chapter

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

E, sa e sa gjenerata kemi shkatërruar para tyre e që ishin më të pajisur dhe më të dukshëm.[19:74]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

الأمازيغية

Acêal isuta i Nesqucc, uqbel nnsen, ifen ten tarkunt, ûûifa![19:74]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

البنغالية/বাঙালি

আর তাদের আগে কত মানবগোষ্ঠীকে আমরা ধ্বংস করেছি যারা ধনসম্পদে ও বাগাড়ন্বরে জমজমাট ছিল![19:74]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

البوسنية/Bosanski

A koliko smo Mi prije njih naroda uništili koji su blagom i izgledom divljenje izazivali![19:74]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

الصينية/繁體中文

在他们之前,我曾毁灭了许多世代,无论资产和外观,都比他们更优美。[19:74]参见充分的章节。

Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Maar hoeveel geslachten hebben wij vóór hen verwoest, die hen in welvaart en in uiterlijk aanzien overtroffen?[19:74]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Combien de générations, avant eux, avons-Nous fait périr, qui les surpassaient en biens et en apparence?[19:74]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Wie viele Generationen vor ihnen haben WIR bereits zugrundegerichtet, die über noch schönere Ausstattungen und Sehenswürdigkeiten verfügten![19:74]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

हालाँकि हमने उनसे पहले बहुत सी जमाअतों को हलाक कर छोड़ा जो उनसे साज़ो सामान और ज़ाहिरी नमूद में कहीं बढ़ चढ़ के थी[19:74]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

الايطالية/Italiano

Quante generazioni abbiamo annientato prima di loro, più ricche di beni e di prestigio![19:74]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

だがわれは如何に物資の豊富な,また見せかけの輝かしい多くの世代を,かれら以前に滅ぼしたことであろうか。[19:74]全章を参照してください

Anonymous

الكورية/한국어

그러나 하나님은 그들 이전 에 더 훌륭하고 보기좋은 장비를 가진 세대들을 멸망시켰노라[19:74]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

الملايوية/Melayu

Dan berapa banyak kaum-kaum (yang ingkar) sebelum mereka, kami telah binasakan, sedang mereka lebih elok alat-alat kesenangannya dan lebih elok keadaannya pada pandangan mata.[19:74]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

و چه بسيار نسلها را پيش از آنان نابود كرديم، كه اثاثى بهتر و ظاهرى فريباتر داشتند.[74:19]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

البرتغالية/Português

Quantas gerações, anteriores a eles aniquilamos! São eles mais opulentos e de melhor aspecto?[19:74]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

الروسية/русский

И как много поколений Мы погубили до них [до этих неверующих] (низведя им наказание уже в этом мире), которые были лучше по средствам [были богаче] и по виду [внешностью]![19:74]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

الصومالية/Soomaali

badanaa intaan halaagnay hortood quruun ka fiican xoolo (iyo dhar) iyo aragba.[19:74]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

الاسبانية/Español

Pero, ¡cuantas generaciones anteriores a ellos hemos destruido --[gentes] que les superaban en poder material y en despliegue de medios![19:74]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Na kaumu ngapi tuliziangamiza zilizo kuwa na mapambo mazuri zaidi na wazuri zaidi kwa kuwatazama![19:74]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Onlardan önce nice ümmetler helak ettik ki mal bakımından da daha güzel mallara sahipti onlar, gösteriş bakımından da.[19:74]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

الأردية/اردو

ہم تو ان سے پہلے بہت سی جماعتوں کو غارت کر چکے ہیں جو ساز وسامان اور نام ونمود میں ان سے بڑھ چڑھ کر تھیں[74:19]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Ҳолбуки, Биз улардан олдин мол ва кўриниш жиҳатидан яхшироқ бўлган қанчадан-қанча асрларни ҳалок қилганмиз.[19:74]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)