الآية 20 من سورة مريم

قَالَتْ أَنَّىٰ يَكُونُ لِى غُلَٰمٌۭ وَلَمْ يَمْسَسْنِى بَشَرٌۭ وَلَمْ أَكُ بَغِيًّۭا

رواية ورش
الإعراب

«أنى» اسم استفهام في محل نصب حال، الجار «لي» متعلق بالخبر، جملة «ولم يمسسني بشر» حالية من الياء في «لي»، وجملة «ولم أك» معطوفة على الجملة الحالية.

التفسير

قالت مريم للمَلَك: كيف يكون لي غلام، ولم يمسسني بشر بنكاحٍ حلال، ولم أكُ زانية؟

تفسير المیسر

الإنجليزية/English

She said, "How can I have a boy while no man has touched me and I have not been unchaste?"[19:20]See Full Chapter

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Qalat anna yakoonu lee ghulamun walam yamsasnee basharun walam aku baghiyyan[19:20]See Full Chapter

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Ajo tha: “Si do të kem unë djalë, kur mua nuk më është afruar njeri (nuk jam e martuar), e as nuk kamë qenë e pamoralshme”.[19:20]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

الأمازيغية

Tenna: "amek ara sâu$ aqcic, ur iyi innul umdan, ur lli$ d tazennant"?[19:20]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

البنغالية/বাঙালি

তিনি বললেন -- ''কেমন ক’রে আমার ছেলে হবে, যেহেতু আমাকে পুরুষ-মানুষ স্পর্শ করে নি এবং আমি অসতীও নই?’’[19:20]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

البوسنية/Bosanski

"Kako ću imati dječaka" – reče ona – "kad me nijedan muškarac dodirnuo nije, a ja nisam nevaljalica!"[19:20]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

الصينية/繁體中文

她说:任何人没有接触过我,我又不是失节的,我怎么会有儿子呢?[19:20]参见充分的章节。

Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Zij zeide: Hoe zal ik een zoon hebben; geen man heeft mij aangeraakt, en ik ben geene ontuchtige vrouw.[19:20]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Elle dit: «Comment aurais-je un fils, quand aucun homme ne m'a touchée, et que je ne suis pas prostituée?»[19:20]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Sie sagte: "Wie kann ich einen Jungen haben, wo mich noch nie ein Mensch intim berührte und ich nie eine Unzüchtige war?"[19:20]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

मरियम ने कहा मुझे लड़का क्योंकर हो सकता है हालाँकि किसी मर्द ने मुझे छुआ तक नहीं है औ मैं न बदकार हूँ[19:20]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

الايطالية/Italiano

Disse: “Come potrei avere un figlio, ché mai un uomo mi ha toccata e non sono certo una libertina?”.[19:20]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

かの女は言った。「未だ且つて,誰もわたしに触れません。またわたしは不貞でもありません。どうしてわたしに息子がありましょう。」[19:20]全章を参照してください

Anonymous

الكورية/한국어

그녀가 말하길 어느 남자도 저를 접촉하지 아니했고 또한 부 정을 저지르지도 아니 했는데 어 떻게 제가 아들을 가질 수 있습니 까[19:20]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

الملايوية/Melayu

Maryam bertanya (dengan cemas): Bagaimanakah aku akan beroleh seorang anak lelaki, padahal aku tidak pernah disentuh oleh seorang lelaki pun, dan aku pula bukan perempuan jahat?"[19:20]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

گفت: «چگونه مرا پسرى باشد با آنكه دست بشرى به من نرسيده و بدكار نبوده‌ام؟»[20:19]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

البرتغالية/Português

Disse-lhe: Como poderei ter um filho, se nenhum homem me tocou e jamais deixei de ser casta?[19:20]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

الروسية/русский

Сказала она [Марьям]: «Как может быть у меня мальчик? Ведь меня не касался мужчина (так как я не замужем), и не была я блудницей».[19:20]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

الصومالية/Soomaali

waxayna tidhi sidee iigu ahaan wiil anoosan i taaban dad, ahaynna mid xun (la tuhmo).[19:20]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

الاسبانية/Español

Ella dijo: “¿Cómo voy a tener un hijo si ningún hombre me ha tocado? --pues, no he sido una mujer licenciosa.”[19:20]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Akasema: Nitampataje mwana hali mwanaadamu yeyote hajanigusa, wala mimi si kahaba?[19:20]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Meryem, benim nasıl oğlum olabilir ki hiç bir kimse, henüz bana dokunmadı demişti, hem kötü bir kadın da değilim ben.[19:20]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

الأردية/اردو

کہنے لگیں بھلا میرے ہاں بچہ کیسے ہو سکتا ہے؟ مجھے تو کسی انسان کا ہاتھ تک نہیں لگا اور نہ میں بدکار ہوں[20:19]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

الأوزبكستانية/O'zbekiston

У: « Менда қаёқдан ўғил бўлсин, менга башар тегмаган бўлса, мен бузуқ ҳам бўлмасам?!» деди.[19:20]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)