الآية 87 من سورة الحجر

وَلَقَدْ ءَاتَيْنَٰكَ سَبْعًۭا مِّنَ ٱلْمَثَانِى وَٱلْقُرْءَانَ ٱلْعَظِيمَ

رواية ورش
الإعراب

«والقرآن» معطوف على «سبعا»، الجار «من المثاني» متعلق بنعت لـ«سبعا».

التفسير

ولقد آتيناك -أيها النبي- فاتحة القرآن، وهي سبع آيات تكرر في كل صلاة، وآتيناك القرآن العظيم.

تفسير المیسر

الإنجليزية/English

And We have certainly given you, [O Muhammad], seven of the often repeated [verses] and the great Qur'an.[15:87]See Full Chapter

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Walaqad ataynaka sabAAan mina almathanee waalqurana alAAatheema[15:87]See Full Chapter

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Ne të kemi dhënë ty shtatë (ajete) që përsëriten (Fatiha përsëritet në rekate të namazit) edhe Kur’anin e madhërueshëm.[15:87]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

الأمازيغية

Ni$ Nefka yak d ûa i usniles, akked Leqwôan ameqwôaêan.[15:87]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

البنغالية/বাঙালি

আর নিশ্চয়ই তোমাকে আমরা দিয়েছি বারবার-পঠিত সাতটি, আর এক সুমহান কুরআন।[15:87]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

البوسنية/Bosanski

Mi smo ti objavili sedam ajeta, koji se ponavljaju, i Kur'an veličanstveni ti objavljujemo. –[15:87]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

الصينية/繁體中文

我确已赏赐你常常反复诵读的七节经文和伟大的《古兰经》。[15:87]参见充分的章节。

Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Wij hebben u reeds zeven verzen gebracht, die dikwijls moesten worden herhaald, en den heerlijken Koran.[15:87]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Nous t'avons certes donné «les sept versets que l'on répète», ainsi que le Coran sublime.[15:87]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Und gewiß, bereits ließen WIR dir sieben von Al-mathani und den gigantischen Quran zuteil werden.[15:87]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

(बड़ा दाना व बीना है) और हमने तुमको सबए मसानी (सूरे हम्द) और क़ुरान अज़ीम अता किया है[15:87]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

الايطالية/Italiano

Ti abbiamo dato i sette ripetuti e il Sublime Corano.[15:87]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

われは絶えず繰り返されるべき7つ(の節)と,偉大なクルアーンをあなたに授けた。[15:87]全章を参照してください

Anonymous

الكورية/한국어

하나님은 그대에게 자주 낭 송하는 일곱절과 위대한 꾸란을 주었노라[15:87]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

الملايوية/Melayu

Dan sesungguhnya Kami telah memberi kepadamu (wahai Muhammad) tujuh ayat yang diulang-ulang bacaannya dan seluruh Al-Quran yang amat besar kemuliaan dan faedahnya.[15:87]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

و به راستى، به تو سبع المثانى [=سوره فاتحه‌] و قرآن بزرگ را عطا كرديم.[87:15]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

البرتغالية/Português

Em verdade, temos-te agraciado com os sete versículos reiterativos, assim como com o magnífico Alcorão.[15:87]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

الروسية/русский

И вот уже Мы даровали тебе (о, Пророк) семь (часто) повторяемых (аятов) [суру «аль-Фатиха»] и великий Коран.[15:87]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

الصومالية/Soomaali

waxaan ku siinay Todobo soo noqnoqota «faataxada» iyo Quraanka wayn.[15:87]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

الاسبانية/Español

Y, EN VERDAD, te hemos dado siete de los [versículos] frecuentemente repetidos, y [así, hemos abierto ante ti] este sublime Qur’an:[15:87]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Na tumekupa Aya saba zinazo somwa mara kwa mara, na Qur'ani Tukufu.[15:87]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Andolsun ki biz sana, tekrarlanan yedi ayeti ve pek büyük olan Kur'an'ı verdik.[15:87]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

الأردية/اردو

یقیناً ہم نے آپ کو سات آیتیں دے رکھی ہیں کہ دہرائی جاتی ہیں اور عظیم قرآن بھی دے رکھا ہے[87:15]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Ва, батаҳқиқ, сенга етти такрорланувчини ва Улуғ Қуръонни бердик. (Оятдаги «етти такрорланувчи»дан мурод Фотиҳа сурасидир. Чунки бу сураи карима етти оятдан иборат бўлиб, жуда кўп такрорланади. Намознинг ҳар ракатида қайта-қайта ўқилади.)[15:87]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)