الآية 7 من سورة يوسف

۞ لَّقَدْ كَانَ فِى يُوسُفَ وَإِخْوَتِهِۦٓ ءَايَٰتٌۭ لِّلسَّآئِلِينَ

رواية ورش
الإعراب

قوله «لقد كان» اللام واقعة في جواب القسم، الجار «في يوسف» متعلق بخبر كان. والجار «للسائلين» متعلق بنعت لـ«آيات».

التفسير

لقد كان في قصة يوسف وإخوته عبر وأدلة تدل على قدرة الله وحكمته لمن يسأل عن أخبارهم، ويرغب في معرفتها.

تفسير المیسر

الإنجليزية/English

Certainly were there in Joseph and his brothers signs for those who ask,[12:7]See Full Chapter

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Laqad kana fee yoosufa waikhwatihi ayatun lilssaileena[12:7]See Full Chapter

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

Njëmend, për ata që pyesin (interesohen) në ndodhinë e Jusufit dhe të vëllezërve të tij, pati fakte (mbi fuqunë e Zotit).[12:7]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

الأمازيغية

Ni$, di Yusef akked watma s, illa ussekni i wid isteqsayen.[12:7]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

البنغالية/বাঙালি

ইউসুফ ও তাঁর ভাইদের মধ্যে নিশ্চয়ই নিদর্শন রয়েছে জিজ্ঞাসুদের জন্যে।[12:7]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

البوسنية/Bosanski

U Jusufu i braći njegovoj nalaze se pouke za sve koji se raspituju.[12:7]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

الصينية/繁體中文

在优素福和他哥哥们(的故事)里,对于询问者确有许多迹象。[12:7]参见充分的章节。

Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

Waarlijk, in de geschiedenis van Jozef en zijn broeders zijn teekens van Gods bescherming voor hen die vragen.[12:7]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Il y avait certainement, en Joseph et ses frères, des exhortations pour ceux qui interrogent,[12:7]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Gewiß, bereits in (der Begebenheit von) Yusuf und seinen Brüdern waren Ayat für die Fragenden.[12:7]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

(ऐ रसूल) यूसुफ और उनके भाइयों के किस्से में पूछने वाले (यहूद) के लिए (तुम्हारी नुबूवत) की यक़ीनन बहुत सी निशानियाँ हैं[12:7]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

الايطالية/Italiano

Certamente, in Giuseppe e nei suoi fratelli ci sono segni per coloro che interrogano.[12:7]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

本当にユースフとその兄弟(の物語の中)には,(真理を)探求する者への種々の印がある。[12:7]全章を参照してください

Anonymous

الكورية/한국어

실로 요셉과 그의 형제들의 소식은 구하는 이들을 위한 교훈 이라[12:7]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

الملايوية/Melayu

Demi sesungguhnya! (Kisah) Nabi Yusuf dengan saudara-saudaranya itu mengandungi beberapa pengajaran bagi orang-orang yang bertanya (tentang hal mereka untuk mengambil iktibar).[12:7]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

به راستى در [سرگذشتِ‌] يوسف و برادرانش براى پُرسندگان عبرتهاست.[7:12]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

البرتغالية/Português

Na história de José e de seus irmãos há exemplos para os inquiridores.[12:7]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

الروسية/русский

Были в Йусуфе и его братьях знамения для спрашивающих, (которые желают знать историю Йусуфа).[12:7]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

الصومالية/Soomaali

Yuusuf iyo Walaalihiis Calaamadbaa ugu sugan kuwa warsan (Waano).[12:7]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

الاسبانية/Español

Ciertamente, en [la historia de] José y sus hermanos hay mensajes para todos los que buscan [la verdad].[12:7]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Kwa yakini katika Yusuf na nduguze ziko ishara kwa wanao uliza.[12:7]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Andolsun ki Yusuf'la kardeşlerine ait vakalarda soranlar için nice ibretler var.[12:7]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

الأردية/اردو

یقیناً یوسف اور اس کے بھائیوں میں دریافت کرنے والوں کے لئے (بڑی) نشانیاں ہیں[7:12]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Батаҳқиқ, Юсуф ва унинг оға-иниларида сўровчилар учун оят-ибратлар бор эди. (Яъни, Юсуф ва унинг ака-укалари қиссасида ажойиб ибратли аломат-белгилар жуда ҳам кўпдир. Ким сўраса, эътибор берса, диққат билан ўрганса, кераклигича ваъз-насиҳат, ибрат ва ўрнак олади.)[12:7]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)