الآية 16 من سورة يوسف

وَجَآءُوٓ أَبَاهُمْ عِشَآءًۭ يَبْكُونَ

رواية ورش
الإعراب

جملة «يبكون» حال من الواو في «جاؤوا».

التفسير

وجاء إخوة يوسف إلى أبيهم في وقت العِشاء من أول الليل، يبكون ويظهرون الأسف والجزع.

تفسير المیسر

الإنجليزية/English

And they came to their father at night, weeping.[12:16]See Full Chapter

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Wajaoo abahum AAishaan yabkoona[12:16]See Full Chapter

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

E në mbrëmje erdhën duke qarë te baba i tyre.[12:16]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

الأمازيغية

U$alen d tameddit, ar babat sen, pprun.[12:16]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

البنغالية/বাঙালি

আর তারা তাদের পিতার কাছে কাঁদতে কাঁদতে এলো রাত্রিবেলায়।[12:16]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

البوسنية/Bosanski

I uvečer dođoše ocu svome plačući.[12:16]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

الصينية/繁體中文

傍晚,他们哭著来见他们的父亲,[12:16]参见充分的章节。

Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

En zij kwamen des avonds tot hunnen vader, weenende.[12:16]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Et ils vinrent à leur père, le soir, en pleurant.[12:16]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Und sie kamen dann zu ihrem Vater abends weinend,[12:16]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

जब उन्हें कुछ ध्यान भी न होगा और ये लोग रात को अपने बाप के पास (बनवट) से रोते पीटते हुए आए[12:16]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

الايطالية/Italiano

Quella sera, tornarono al padre loro piangendo.[12:16]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

日が暮れてかれらは,泣きながら父の許に(帰って)来た。[12:16]全章を参照してください

Anonymous

الكورية/한국어

그리하여 그들은 저녁에 울면서 아버지께로 와[12:16]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

الملايوية/Melayu

Dan sesudah itu datanglah mereka mendapatkan bapa mereka pada waktu senja sambil (buat-buat) menangis.[12:16]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

و شامگاهان، گريان نزد پدر خود [باز] آمدند.[16:12]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

البرتغالية/Português

E, ao anoitecer, apresentaram-se chorando ate seu pai.[12:16]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

الروسية/русский

И пришли они к своему отцу вечером, плача.[12:16]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

الصومالية/Soomaali

Waxayna u yimaadeen Aabahood habeenkii iyagoo ooyi.[12:16]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

الاسبانية/Español

Y al anochecer se presentaron ante su padre llorando,[12:16]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Wakaja kwa baba yao usiku wakilia.[12:16]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Akşam olunca ağlayaağlaya babalarına gelmişlerdi.[12:16]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

الأردية/اردو

اور عشا کے وقت (وه سب) اپنے باپ کے پاس روتے ہوئے پہنچے[16:12]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Кечқурун йиғлаган ҳолларида оталарига келиб:[12:16]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)