الآية 35 من سورة العنكبوت

وَلَقَد تَّرَكْنَا مِنْهَآ ءَايَةًۢ بَيِّنَةًۭ لِّقَوْمٍۢ يَعْقِلُونَ

رواية ورش
الإعراب

جملة القسم وجوابه معطوفة على جملة «إِنَّا مُنْزِلُونَ»، الجار «لقوم» متعلق بـ«تركنا».

التفسير

ولقد أبقينا مِن ديار قوم لوط آثارًا بينة لقوم يعقلون العبر، فينتفعون بها.

تفسير المیسر

الإنجليزية/English

And We have certainly left of it a sign as clear evidence for a people who use reason.[29:35]See Full Chapter

Saheeh International

الترجمة الحرفية بالإنجليزية

Walaqad tarakna minha ayatan bayyinatan liqawmin yaAAqiloona[29:35]See Full Chapter

English Transliteration

الألبانية/Shqiptar

E nga ai vend Ne kemi lënë gjurmë për një popull që mendon.[29:35]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

الأمازيغية

Ni$ Neooa d segs, assekni iberrzen, i ugdud ipmeyyizen.[29:35]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

البنغالية/বাঙালি

আর আমরা নিশ্চয়ই এতে এক সুস্পষ্ট নিদর্শন রেখে গেছি সেই লোকদের জন্য যারা বুঝতে পারে।[29:35]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

البوسنية/Bosanski

I od njega smo ostavili vidljive ostatke ljudima koji budu pameti imali.[29:35]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

الصينية/繁體中文

我确已为能了解的民众而将这个城市的遗址留着做一个明显的迹象。[29:35]参见充分的章节。

Ma Jian

الهولندية/Nederlandse

En wij hebben daarvan een duidelijk teeken gelaten voor hen die begrijpen willen.[29:35]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

الفرنسية/Français

Et certainement, Nous avons laissé (des ruines de cette cité) un signe (d'avertissement) évident pour des gens qui comprennent.[29:35]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

الألمانية/Deutsch

Und gewiß, bereits ließen WIR aus ihr eine eindeutige Aya übrig für Leute, die sich besinnen.[29:35]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

الهندية/हिंदी

और हमने यक़ीनी उस (उलटी हुई बस्ती) में से समझदार लोगों के वास्ते (इबरत की) एक वाज़ेए व रौशन निशानी बाक़ी रखी है[29:35]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

الايطالية/Italiano

Già ne abbiamo fatto un segno evidente per coloro che capiscono.[29:35]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

اليابانية/日本語

本当にわれはそれによって,理解ある民への明白な印を残したのである。[29:35]全章を参照してください

Anonymous

الكورية/한국어

이렇게 하여 하나님은 이해 하는 백성을 위하여 한 예증을 남 겼노라[29:35]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

الملايوية/Melayu

Dan demi sesungguhnya, Kami telah (binasakan bandar itu dan telah) tinggalkan bekas-bekasnya sebagai satu tanda (yang mendatangkan iktibar) bagi orang-orang yang mahu memahaminya.[29:35]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

الفارسية/فارسی

و از آن [شهر سوخته‌] براى مردمى كه مى‌انديشند نشانه‌اى روشن باقى گذاشتيم.[35:29]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

البرتغالية/Português

E, daquilo, deixamos um sinal para os sensatos.[29:35]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

الروسية/русский

И оставили Мы от него [от селения, где жил народ пророка Лута] ясное знамение для людей, (которые) размышляют (над назидательными историями).[29:35]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

الصومالية/Soomaali

waxaanu kaga tagnay magaaladaa calaamad u muuqata Qoomkii wax kasi.[29:35]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

الاسبانية/Español

Y [así fue: y] de ella hemos dejado, en verdad, un signo claro para gente que hace uso de la razón.[29:35]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

السواحيلية/Kiswahili

Na tumeacha katika mji huo Ishara ilio wazi kwa watu wanao tumia akili zao.[29:35]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

التركية/Türk

Ve andolsun ki biz, akıl eden topluluk için, onlara ait apaçık bir delil bıraktık.[29:35]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

الأردية/اردو

البتہ ہم نے اس بستی کو صریح عبرت کی نشانی بنا دیا ان لوگوں کے لیے جو عقل رکھتے ہیں[35:29]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

الأوزبكستانية/O'zbekiston

Батаҳқиқ, Биз ундан ақл юритгувчи қавмлар учун очиқ-ойдин оят-белгилар қолдирганмиз. (Лут қавмидан, улар яшаб ўтган диёрдан уларнинг жиноятлари оқибати нима билан тугаганини эслатиб турувчи нишоналар қолдирилгандир. Бу нишоналар ўша қавм ҳақидаги қисса, оят ва эсдаликлар бўлиши мумкин. Шунингдек, улар яшаб ўтган юртнинг қолдиқлари ҳам бўлиши мумкин. Ўлик денгиз ҳудудида Садум шаҳрининг қолдиқлари топилган, ҳозирда кўпчилик бориб кўрмоқда.)[29:35]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)