Verse 119 in Chapter Repentance

O you who have believed, fear Allah and be with those who are true.

Saheeh International
Grammar (arabic)

غير متوفر الآن.

Tafsir (arabic)

يا أيها الذين صدَّقوا الله ورسوله وعملوا بشرعه، امتثلوا أوامر الله واجتنبوا نواهيه في كل ما تفعلون وتتركون، وكونوا مع الصادقين في أَيمانهم وعهودهم، وفي كل شأن من شؤونهم.

تفسير المیسر

Arabic/عربي

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَكُونُوا۟ مَعَ ٱلصَّٰدِقِينَ[119:9]شاهد السورة كاملة

رواية ورش

English Transliteration

Ya ayyuha allatheena amanoo ittaqoo Allaha wakoonoo maAAa alssadiqeena[9:119]See Full Chapter

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

O ju që besuat! Ta keni në kujdes All-llahun dhe të jeni me ata të drejtit.[9:119]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

Amazigh

A wid iumnen! Ëezzbet i Öebbi, ilit seg imawlan n tidep.[9:119]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

Bengali/বাঙালি

ওহে যারা ঈমান এনেছ! আল্লাহ্‌কে ভয়শ্রদ্ধা করো আর সত্যপরায়ণদের অন্তর্ভুক্ত হও।[9:119]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

Bosnian/Bosanski

O vjernici, bojte se Allaha i budite s onima koji su iskreni![9:119]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

Chinese/繁體中文

信道的人们啊!你们要敬畏真主,要和诚实的人在一起。[9:119]参见充分的章节。

Ma Jian

Dutch/Nederlandse

O ware geloovigen! vreest God en weest met de oprechten.[9:119]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

French/Français

O vous qui croyez! Craignez Allah et soyez avec les véridiques.[9:119]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Handelt ALLAH gegenüber Taqwa gemäß und seid unter den Wahrhaftigen![9:119]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

ऐ ईमानदारों ख़ुदा से डरो और सच्चों के साथ हो जाओ[9:119]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

Italian/Italiano

O voi che credete, temete Allah e state con i sinceri.[9:119]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

あなたがた信仰する者たちよ,アッラーを畏れ,(言行の)誠実な者と一緒にいなさい。[9:119]全章を参照してください

Anonymous

Korean/한국어

믿는자들이여 하나님을 경 외하며 항상 정직한 자들과 함께 하라[9:119]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

Malay/Melayu

Wahai orang-orang yang beriman! Bertaqwalah kamu kepada Allah, dan hendaklah kamu berada bersama-sama orang-orang yang benar.[9:119]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

اى كسانى كه ايمان آورده‌ايد، از خدا پروا كنيد و با راستان باشيد.[119:9]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

Portuguese/Português

Ó fiéis, temei a Deus e permanecei com os verazes![9:119]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

Russian/русский

О те, которые уверовали! Остерегайтесь (наказания) Аллаха (выполняя то, что Он повелел и сторонясь того, что Он запретил) и будьте с правдивыми [с теми, которые правдивы во всех делах].[9:119]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

Somali/Soomaali

kuwa xaqa rumeeyow ka dhawrsada Eebe Noqdana la jirka kuwa runta badan.[9:119]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

¡OH VOSOTROS que habéis llegado a creer! ¡Manteneos conscientes de Dios, y sed de aquellos que son fieles a su palabra![9:119]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Enyi mlio amini! Mcheni Mwenyezi Mungu, na kuweni pamoja na wakweli.[9:119]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Ey inananlar, çekinin Allah' tan ve gerçeklerle beraber olun.[9:119]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

Urdu/اردو

اے ایمان والو! اللہ تعالیٰ سے ڈرو اور سچوں کے ساتھ رہو[119:9]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

Uzbek/O'zbekiston

Эй иймон келтирганлар, Аллоҳга тақво қилинглар ва содиқлар ила бирга бўлинглар.[9:119]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)