Verse 6 in Chapter Those who drag forth

On the Day the blast [of the Horn] will convulse [creation],

Saheeh International
Grammar (arabic)

الظرف «يوم» متعلق بجواب القسم المقدر أي: لتبعثُنَّ.

Tafsir (arabic)

أقسم الله تعالى بالملائكة التي تنزع أرواح الكفار نزعا شديدا، والملائكة التي تقبض أرواح المؤمنين بنشاط ورفق، والملائكة التي تَسْبَح في نزولها من السماء وصعودها إليها، فالملائكة التي تسبق وتسارع إلى تنفيذ أمر الله، فالملائكة المنفذات أمر ربها فيما أوكل إليها تدبيره من شؤون الكون -ولا يجوز للمخلوق أن يقسم بغير خالقه، فإن فعل فقد أشرك- لتُبعثَنَّ الخلائق وتُحَاسَب، يوم تضطرب الأرض بالنفخة الأولى نفخة الإماتة، تتبعها نفخة أخرى للإحياء.

تفسير المیسر

Arabic/عربي

يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ[6:79]شاهد السورة كاملة

رواية ورش

English Transliteration

Yawma tarjufu alrrajifatu[79:6]See Full Chapter

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Ditën që vrullshëm bëhet dridhja.[79:6]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

Amazigh

Ass ideg ara d i$eô ûûut,[79:6]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

Bengali/বাঙালি

সেদিন স্পন্দিত হবে বিরাট স্পন্দনে,[79:6]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

Bosnian/Bosanski

na Dan kada se Zemlja potresom zatrese,[79:6]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

Chinese/繁體中文

当震动者震动,[79:6]参见充分的章节。

Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Op een zekeren dag zal de benarrende klank der trompet het heelal verontrusten:[79:6]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

French/Français

Le jour où [la terre] tremblera [au premier son du clairon][79:6]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

An dem Tag, wenn das Bebende bebt,[79:6]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

फिर (दुनिया के) इन्तज़ाम करते हैं (उनकी क़सम) कि क़यामत हो कर रहेगी[79:6]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

Italian/Italiano

Il Giorno in cui risuonerà il Risuonante, [“il Risuonante”: il Corno del Giudizio fa risuonare il primo dei tre squilli fatidici. Si potrebbe anche tradurre: “il Giorno in cui la terra tremerà violentemente”][79:6]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

その日(第一のラッパで),震動が(凡てのものを)揺がし,[79:6]全章を参照してください

Anonymous

Korean/한국어

어느날 동요하게 될 모든 것 은 크게 동요하고[79:6]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

Malay/Melayu

Pada masa berlakunya "tiupan sangkakala yang pertama" yang menggoncangkan alam, (sehingga mati segala yang bernyawa dan punah-ranah sekalian makhluk selain dari yang dikecualikan),[79:6]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

آن روز كه لرزنده بلرزد،[6:79]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

Portuguese/Português

No dia em que tudo o que poderá se comover, estará em comoção,[79:6]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

Russian/русский

В тот день, когда сотрясется сотрясающаяся [произойдет первое дуновение в Рог, после которого творения умрут][79:6]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

Somali/Soomaali

Maalinta ay gilgilan afuufka (hore).[79:6]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

¡[ASÍ PUES, pensad en] el Día en que una convulsión violenta convulsione [el mundo],[79:6]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Siku kitapo tetemeka cha kutetemeka,[79:6]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

O gün, bir sarsıntıdır, sarsar.[79:6]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

Urdu/اردو

جس دن کانپنے والی کانپے گی[6:79]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

Uzbek/O'zbekiston

Изтиробга тушувчи изтиробга тушган кунда.[79:6]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)