Verse 44 in Chapter Those who drag forth

To your Lord is its finality.

Saheeh International
Grammar (arabic)

الجملة مستأنفة.

Tafsir (arabic)

يسألك المشركون أيها الرسول- استخفافا- عن وقت حلول الساعة التي تتوعدهم بها. لستَ في شيء مِن علمها، بل مرد ذلك إلى الله عز وجل، وإنما شأنك في أمر الساعة أن تحذر منها مَن يخافها. كأنهم يوم يرون قيام الساعة لم يلبثوا في الحياة الدنيا؛ لهول الساعة إلا ما بين الظهر إلى غروب الشمس، أو ما بين طلوع الشمس إلى نصف النهار.

تفسير المیسر

Arabic/عربي

إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَىٰهَآ[44:79]شاهد السورة كاملة

رواية ورش

English Transliteration

Ila rabbika muntahaha[79:44]See Full Chapter

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Vetëm te Zoti yt është dijenia për të.[79:44]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

Amazigh

Ar Mass ik, agwav is.[79:44]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

Bengali/বাঙালি

এর চরম সীমা রয়েছে তোমার প্রভুর নিকট।[79:44]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

Bosnian/Bosanski

o njemu samo Gospodar tvoj zna.[79:44]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

Chinese/繁體中文

惟有你的主能知它的究竟。[79:44]参见充分的章节。

Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Aan uw Heer behoort de kennis van het tijdstip daarvan.[79:44]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

French/Français

Son terme n'est connu que de ton Seigneur.[79:44]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Bei deinem HERRN ist das Letzte über sie.[79:44]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

तो तुम उसके ज़िक्र से किस फ़िक्र में हो[79:44]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

Italian/Italiano

Al tuo Signore il termine.[79:44]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

その終末(の知識)は,あなたの主にあるだけ。[79:44]全章を参照してください

Anonymous

Korean/한국어

종말은 그대 주님만 아시는 것으로[79:44]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

Malay/Melayu

Kepada Tuhanmu lah terserah kesudahan ilmu mengenainya.[79:44]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

علم آن با پروردگار تو است.[44:79]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

Portuguese/Português

Só ao teu Senhor incumbe tal conhecimento.[79:44]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

Russian/русский

К твоему Господу конечный предел знания о нем [о наступлении Дня Суда].[79:44]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

Somali/Soomaali

Eebe umbuu ku dhammaan ogaansheheedu.[79:44]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

[si] el principio y el fin [de todo conocimiento] de ella pertenecen exclusivamente a tu Sustentador?[79:44]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Kwa Mola wako Mlezi ndio mwisho wake.[79:44]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Onun sonu, Rabbine aittir, o bilir.[79:44]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

Urdu/اردو

اس کے علم کی انتہا تو اللہ کی جانب ہے[44:79]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

Uzbek/O'zbekiston

Унинг интиҳоси Роббингга хосдир.[79:44]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)