جملة «سنفرغ» مستأنفة، وكذا جملة «أيها الثقلان»، و«الثقلان» عطف بيان.
سنفرُغ لحسابكم ومجازاتكم بأعمالكما التي عملتموهما في الدنيا، أيها الثقلان- الإنس والجن-، فنعاقب أهل المعاصي، ونُثيب أهل الطاعة.
تفسير المیسر
Sanafrughu lakum ayyuha alththaqalani[55:31]See Full Chapter
English Transliteration
Ne do të merremi me (llogarinë për ju) ju, o ju dy të rëndësishmit (njerëz dhe xhinë).[55:31]Shih Kapitullin plotë
Sherif Ahmeti
A d Nelhi yidwen, a sin iéayanen![55:31]See Full Chapter
At Mensur (Ramdane At Mansour)
অবিলন্বে আমরা তোমাদের বিষয়ে হিসেব-নিকেশ নেব, হে দুই বৃহৎশক্তিবর্গ![55:31]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন
জহুরুল হক (Zohurul Hoque)
Polagaćete Mi račun, o ljudi i džini –[55:31]Pogledajte kompletne Poglavlje
Besim Korkut
精灵和人类啊!我将专心应付你们。[55:31]参见充分的章节。
Ma Jian
Wij zullen u zekerlijk op den jongsten dag wachten, om u te richten, o geniussen en menschen![55:31]Zie volledige hoofdstuk
Salomo Keyzer
Nous allons bientôt entreprendre votre jugement, ô vous les deux charges [hommes et djinns].[55:31]Voir le chapitre complet
Muhammad Hamidullah
WIR werden euch Uns noch vornehmen, ihr Menschen und Dschinn.[55:31]Vollständiges Kapitel
Amir Zaidan
(ऐ दोनों गिरोहों) हम अनक़रीब ही तुम्हारी तरफ मुतावज्जे होंगे[55:31]पूर्ण अध्याय देखें
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)
Presto ci occuperemo di voi, o due pesi![55:31]Vedere completa il capitolo
Hamza Roberto Piccardo
あなたがた(人間とジンの)2つの衆よ,われはあなたがたのため,今に(最後の審判であなたがたの賞罰に)取り掛かるであろう。[55:31]全章を参照してください
Anonymous
곧 하나님께서 너희 두 무리 의 일들을 해결하리라[55:31]전체 장을 참조하십시오
Anonymous
Kami hanya akan menguruskan hitungan dan balasan amal kamu sahaja (pada hari kiamat,) wahai manusia dan jin![55:31]Lihat Bab Penuh
Abdullah Muhammad Basmeih
-Assim, pois, quais das mercês do vosso Senhor desagradeceis?[55:31]Veja completa Capítulo
Saheeh International (See full chapter)
Вскоре [в День Суда] Мы полностью займемся только вами [будем производить расчет и воздаяние], о, два вида творений [люди и джинны]![55:31]Посмотреть всю главу
Абу Адель (Abu Adel)
Waana idin xisaabin si dhab ah Insi iyo Jinniyow.[55:31]Eeg Full Cutubka
Mahmud Muhammad Abduh
¡[UN DÍA] os haremos rendir cuentas, Oh vosotros dos, cargados de pecado![55:31]Véase el capítulo completo
Muhammad Asad
Tutakuhisabuni enyi makundi mawili.[55:31]Angalia Kamili Sura
Ali Muhsin Al-Barwani
Ey iki ağır topluluk, insanlar ve cinler, yakında hesabınıza bakacağız.[55:31]Tam Bölüm görün
Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)
(جنوں اور انسانوں کے گروہو!) عنقریب ہم تمہاری طرف پوری طرح متوجہ ہو جائیں گے[31:55]مکمل باب ملاحظہ کریں
محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)
Албатта, сизлар учун вақт топармиз, эй инсу жинлар![55:31]Full bob qarang
Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)