جملة «يخرج» مستأنفة.
يخرج من البحرين بقدرة الله اللؤلؤ والمَرْجان.
تفسير المیسر
Yakhruju minhuma alluluo waalmarjanu[55:22]See Full Chapter
English Transliteration
Prej atyre të dyve nxirren margaritarë e diamantë.[55:22]Shih Kapitullin plotë
Sherif Ahmeti
Teff$ent ed, segsen, tyuqat akked lmeôoan.[55:22]See Full Chapter
At Mensur (Ramdane At Mansour)
তাদের দুইয়ের মধ্যে থেকে বেরিয়ে আসে মুক্তো ও প্রবাল।[55:22]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন
জহুরুল হক (Zohurul Hoque)
Iz njih se vadi biser i merdžan –[55:22]Pogledajte kompletne Poglavlje
Besim Korkut
他从两海中取出大珍珠和小珍珠。[55:22]参见充分的章节。
Ma Jian
Zij beide leveren paarlen en koraal op.[55:22]Zie volledige hoofdstuk
Salomo Keyzer
De ces deux [mers] sortent la perle et le corail.[55:22]Voir le chapitre complet
Muhammad Hamidullah
Aus beiden kommen Perlen und Korallen hervor.[55:22]Vollständiges Kapitel
Amir Zaidan
इन दोनों दरियाओं से मोती और मूँगे निकलते हैं[55:22]पूर्ण अध्याय देखें
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)
Da entrambi si estraggono la perla e il corallo.[55:22]Vedere completa il capitolo
Hamza Roberto Piccardo
両方は真珠とサンゴを産する。[55:22]全章を参照してください
Anonymous
그 두곳에서 진주와 산호가 나오니라[55:22]전체 장을 참조하십시오
Anonymous
Dari kedua laut itu, keluar mutiara dan marjan;[55:22]Lihat Bab Penuh
Abdullah Muhammad Basmeih
De ambos saem as pérolas e os corais.[55:22]Veja completa Capítulo
Saheeh International (See full chapter)
Выходит из обоих (морей) жемчуг и коралл.[55:22]Посмотреть всю главу
Абу Адель (Abu Adel)
Waxaa lagala baxaa Baddaas Lu'Lu'iyo Murjaan (Jawhar).[55:22]Eeg Full Cutubka
Mahmud Muhammad Abduh
De ambas [masas de agua] se obtienen perlas, grandes y pequeñas.[55:22]Véase el capítulo completo
Muhammad Asad
Katika hizo bahari mbili zinatoka lulu na marijani.[55:22]Angalia Kamili Sura
Ali Muhsin Al-Barwani
Her ikisinden de inci ve mercan çıkar.[55:22]Tam Bölüm görün
Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)
ان دونوں میں سے موتی اور مونگے برآمد ہوتے ہیں[22:55]مکمل باب ملاحظہ کریں
محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)
У иккисидан луълуъ ва маржон чиқар.[55:22]Full bob qarang
Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)