Verse 58 in Chapter The Star

Of it, [from those] besides Allah, there is no remover.

Saheeh International
Grammar (arabic)

الجملة حالية من «الآزِفَةُ»، الجار «من دون» متعلق بحال من «كاشفة»، و«كاشفة» في الأصل صفة لمؤنث محذوف أي: حال كاشفة.

Tafsir (arabic)

قربت القيامة ودنا وقتها، لا يدفعها إذًا من دون الله أحد، ولا يَطَّلِع على وقت وقوعها إلا الله.

تفسير المیسر

Arabic/عربي

لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ ٱللَّهِ كَاشِفَةٌ[58:53]شاهد السورة كاملة

رواية ورش

English Transliteration

Laysa laha min dooni Allahi kashifatun[53:58]See Full Chapter

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

All-llahut është i vetmi që do ta tregojë[53:58]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

Amazigh

War Öebbi, ur illi ara p id issdehôen.[53:58]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

Bengali/বাঙালি

এটি দূর করবার মতো আল্লাহ্ ছাড়া আর কেউ নেই।[53:58]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

Bosnian/Bosanski

Allah će ga jedini otkriti![53:58]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

Chinese/繁體中文

除真主外,没有能揭示它的。[53:58]参见充分的章节。

Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Er is niemand, die daarvan den juisten tijd kan bepalen, behalve God.[53:58]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

French/Français

Rien d'autre en dehors d'Allah ne peut la dévoiler.[53:58]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

für die es anstelle von ALLAH nichts Aufdeckendes gibt.[53:58]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

ख़ुदा के सिवा उसे कोई टाल नहीं सकता[53:58]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

Italian/Italiano

nessuno, all'infuori di Allah, può svelarla![53:58]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

それはアッラーの外何者も明らかにし得えない。[53:58]全章を参照してください

Anonymous

Korean/한국어

하나님 외에는 어느 누구도 그것을 제지하지 못하리라[53:58]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

Malay/Melayu

Tidak ada sesiapapun selain Allah yang dapat menahan atau menghapuskan huru-hara "hari kiamat" itu.[53:58]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

جز خدا كسى آشكاركننده آن نيست.[58:53]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

Portuguese/Português

Ninguém, além de Deus, poderá revelá-la.[53:58]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

Russian/русский

нет для него удерживающего (его наступление) (и знающего о том, когда он наступит) никого, кроме Аллаха.[53:58]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

Somali/Soomaali

Wax Eebe ka soo hadhay oo ogna ma jiro (markay dhici).[53:58]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

[aunque] nadie sino Dios puede revelarla....[53:58]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Hapana wa kukifichua isipo kuwa Mwenyezi Mungu.[53:58]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Allah'tan başkası, çeviremez onu geri.[53:58]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

Urdu/اردو

اللہ کے سوا اس کا (وقت معین پر کھول) دکھانے واﻻ اور کوئی نہیں[58:53]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

Uzbek/O'zbekiston

Уни Аллоҳдан бошқа кашф қилувчи йўқ.[53:58]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)