جملة «أفتمارونه» مستأنفة.
أتُكذِّبون محمدًا صلى الله عليه وسلم، فتجادلونه على ما يراه ويشاهده من آيات ربه؟ ولقد رأى محمد صلى الله عليه وسلم جبريل على صورته الحقيقية مرة أخرى عند سدرة المنتهى- شجرة نَبْق- وهي في السماء السابعة، ينتهي إليها ما يُعْرَج به من الأرض، وينتهي إليها ما يُهْبَط به من فوقها، عندها جنة المأوى التي وُعِد بها المتقون. إذ يغشى السدرة من أمر الله شيء عظيم، لا يعلم وصفه إلا الله عز وجل. وكان النبي صلى الله عليه وسلم على صفة عظيمة من الثبات والطاعة، فما مال بصره يمينًا ولا شمالا ولا جاوز ما أُمِر برؤيته. لقد رأى محمد صلى الله عليه وسلم ليلة المعراج من آيات ربه الكبرى الدالة على قدرة الله وعظمته من الجنة والنار وغير ذلك.
تفسير المیسر
Afatumaroonahu AAala ma yara[53:12]See Full Chapter
English Transliteration
A po i bëni polemikë atij për atë që ka parë?[53:12]Shih Kapitullin plotë
Sherif Ahmeti
Day a t tnaqwmem, $ef wayen iwala?[53:12]See Full Chapter
At Mensur (Ramdane At Mansour)
তোমরা কি তবে তাঁর সঙ্গে বিতর্ক করবে যা তিনি দেখেছেন সে-সন্বন্ধে?[53:12]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন
জহুরুল হক (Zohurul Hoque)
pa zašto se prepirete s njim o onom što je vidio?[53:12]Pogledajte kompletne Poglavlje
Besim Korkut
难道你们要为他所见的而与他争论吗?[53:12]参见充分的章节。
Ma Jian
Wilt gij dus met hem twisten, nopens hetgeen hij zag?[53:12]Zie volledige hoofdstuk
Salomo Keyzer
Lui contestez-vous donc ce qu'il voit?[53:12]Voir le chapitre complet
Muhammad Hamidullah
Zweifelt ihr etwa an ihm das an, was er sieht?![53:12]Vollständiges Kapitel
Amir Zaidan
तो क्या वह (रसूल) जो कुछ देखता है तुम लोग उसमें झगड़ते हो[53:12]पूर्ण अध्याय देखें
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)
Vorreste dunque polemizzare su quel che vide?[53:12]Vedere completa il capitolo
Hamza Roberto Piccardo
かれの見たことに就いて,あなたがたはかれと論争するのか。[53:12]全章を参照してください
Anonymous
그래도 너희는 그가 본 것헤 관하여 논쟁하고 있느뇨[53:12]전체 장을 참조하십시오
Anonymous
Jika demikian, patutkah kamu hendak membantahnya mengenai apa yang telah dilihatnya itu?[53:12]Lihat Bab Penuh
Abdullah Muhammad Basmeih
Disputareis, acaso, sobre o que ele viu?[53:12]Veja completa Capítulo
Saheeh International (See full chapter)
Неужели вы (о, многобожники) станете спорить с ним [с Посланником Аллаха] (желая опровергнуть) то, что он видел?[53:12]Посмотреть всю главу
Абу Адель (Abu Adel)
Ee ma idinkaa ka murmi «kana doodi» wuxuu arkay.[53:12]Eeg Full Cutubka
Mahmud Muhammad Abduh
¿vais vosotros, pues, a discutirle lo que vio?[53:12]Véase el capítulo completo
Muhammad Asad
Je! Mnabishana naye kwa aliyo yaona?[53:12]Angalia Kamili Sura
Ali Muhsin Al-Barwani
Hala münakaşa mı edersiniz gördüğü şeyleri?[53:12]Tam Bölüm görün
Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)
کیا تم جھگڑا کرتے ہو اس پر جو (پیغمبر) دیکھتے ہیں[12:53]مکمل باب ملاحظہ کریں
محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)
У билан ўзи кўрган нарса устида тортишасизларми?![53:12]Full bob qarang
Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)