Verse 45 in Chapter The Women

And Allah is most knowing of your enemies; and sufficient is Allah as an ally, and sufficient is Allah as a helper.

Saheeh International
Grammar (arabic)

«وكفى بالله نصيرا» فعل وفاعل، والباء زائدة، و«نصيرا» تمييز، والجملة معطوفة على المستأنفة «وكفى» لا محل لها.

Tafsir (arabic)

والله سبحانه وتعالى أعلم منكم -أيها المؤمنون- بعداوة هؤلاء اليهود لكم، وكفى بالله وليًّا يتولاكم، وكفى به نصيرًا ينصركم على أعدائكم.

تفسير المیسر

Arabic/عربي

وَٱللَّهُ أَعْلَمُ بِأَعْدَآئِكُمْ ۚ وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ وَلِيًّۭا وَكَفَىٰ بِٱللَّهِ نَصِيرًۭا[45:4]شاهد السورة كاملة

رواية ورش

English Transliteration

WaAllahu aAAlamu biaAAdaikum wakafa biAllahi waliyyan wakafa biAllahi naseeran[4:45]See Full Chapter

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

All-llahu di mësë miri për armiqtë tuaj. Mjafton që All-llahu është përkrahës i juaj dhe mjafton që All-llahu është ndihëtarër i juaji.[4:45]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

Amazigh

Öebbi Yif akw akken Issen icenga nnwen. Nesteqnaâ s Öebbi d Bab. Nesteqnaâ s Öebbi d Amâiwen.[4:45]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

Bengali/বাঙালি

আর আল্লাহ্ ভালো জানেন তোমাদের শত্রুদের। আর আল্লাহ্‌ই মূরব্বীরূপে যথেষ্ট, আর আল্লাহ্‌ই যথেষ্ট সহায়করূপে।[4:45]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

Bosnian/Bosanski

Allah dobro poznaje neprijatelje vaše, i Allah je dovoljan zaštitnik i Allah je dovoljan pomagač![4:45]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

Chinese/繁體中文

真主是知道你们的敌人的。真主足为保佑者,真主足为援助者。[4:45]参见充分的章节。

Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Maar God kent uwe vijanden wel. God is een voldoende beschermer. God is een toereikend helper.[4:45]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

French/Français

Allah connaît mieux vos ennemis. Et Allah suffit comme protecteur. Et Allah suffit comme secoureur.[4:45]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Und ALLAH weiß besser Bescheid über eure Feinde. Und es genügt ALLAH als Wali, und es genügt ALLAH als Verhelfer zum Sieg.[4:45]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

और ख़ुदा तुम्हारे दुशमनों से ख़ूब वाक़िफ़ है और दोस्ती के लिए बस ख़ुदा काफ़ी है और हिमायत के वास्ते भी ख़ुदा ही काफ़ी है[4:45]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

Italian/Italiano

Allah conosce i vostri nemici. Egli è sufficiente come Patrono e come Soccorritore.[4:45]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

アッラーはあなたがたの敵を,知り尽くされる。アッラーはぬかりなく愛護され援助なされる。[4:45]全章を参照してください

Anonymous

Korean/한국어

그러나 하나님은 너희 적들 을 알고 계시나니 하나님만이 우 리의 보호자요 하나님만이 우리의구원자이시라[4:45]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

Malay/Melayu

Dan Allah lebih mengetahui berkenaan dengan musuh-musuh kamu, (oleh itu awasilah angkara musuh kamu itu). Dan cukuplah Allah sebagai Pengawal yang melindungi, dan cukuplah Allah sebagai Penolong (yang menyelamatkan kamu dari angkara mereka).[4:45]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

و خدا به [حال‌] دشمنان شما داناتر است؛ كافى است كه خدا سرپرست [شما] باشد، و كافى است كه خدا ياور [شما] باشد.[45:4]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

Portuguese/Português

Entretanto, Deus conhece, melhor do que ninguém, os vossos inimigos. Basta Deus por Protetor, e basta Deus porSocorredor.[4:45]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

Russian/русский

А Аллах лучше (чем вы, о верующие) знает ваших врагов [враждебность этих иудеев к вам]: и достаточно Аллаха, как покровителя и достаточно Аллаха как помощника (Который помогает вам против ваших врагов)![4:45]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

Somali/Soomaali

Eebaa Og Colkiinna, waxaana ku filan Eebe, wuxuuna ugu filanyahay Eebe Gargaare.[4:45]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

Pero Dios conoce mejor a vuestros enemigos: y nadie es mejor aliado que Dios, y nadie presta auxilio como Dios.[4:45]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Na Mwenyezi Mungu anawajua vyema maadui zenu. Na Mwenyezi Mungu anatosha kuwa ni Mlinzi, na anatosha kuwa ni Mwenye kukunusuruni.[4:45]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Ve Allah, sizin düşmanlarınızı daha iyi bilir ve dost olarak da Allah yeter, yardımcı olarak da Allah yeter.[4:45]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

Urdu/اردو

اللہ تعالیٰ تمہارے دشمنوں کو خوب جاننے واﻻ ہے اور اللہ تعالیٰ کا دوست ہونا کافی ہے اور اللہ تعالیٰ کا مددگار ہونا بس ہے[45:4]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

Uzbek/O'zbekiston

Аллоҳ сизнинг душманларингизни билувчи зотдир. Валийликка Аллоҳнинг Ўзи кифоя қилур. Нусрат берувчиликка Аллоҳнинг Ўзи кифоя қилур.[4:45]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)