جملة «ولله ملك» مستأنفة، وقوله «ويوم» الواو عاطفة، «يوم» ظرف زمان متعلق بـ«يخسر»، وجملة «يخسر» معطوفة على الجملة المستأنفة «لله ملك»، و«يومئذ» بدل من «يوم تقوم»، و«إذٍ» اسم ظرفي مضاف إليه، والتنوين فيه تنوين عوض عن جملة مقدرة.
ولله سبحانه سلطان السموات السبع والأرض خَلْقًا ومُلْكًا وعبودية. ويوم تجيء الساعة التي يبعث فيها الموتى من قبورهم ويحاسبون، يخسر الكافرون بالله الجاحدون بما أنزله على رسوله من الآيات البينات والدلائل الواضحات.
تفسير المیسر
وَلِلَّهِ مُلْكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ وَيَوْمَ تَقُومُ ٱلسَّاعَةُ يَوْمَئِذٍۢ يَخْسَرُ ٱلْمُبْطِلُونَ[27:45]شاهد السورة كاملة
رواية ورش
Walillahi mulku alssamawati waalardi wayawma taqoomu alssaAAatu yawmaithin yakhsaru almubtiloona[45:27]See Full Chapter
English Transliteration
Sundimi i qiejve e i tokës është vetëm i All-llahut, e ditën kur ndodh kijameti, atë ditë mohuesit dëshprohen.[45:27]Shih Kapitullin plotë
Sherif Ahmeti
N Öebbi, tagelda n tmurt akked igenwan. Ass ideg ara d ias yimir, ass nni, ad xesôen ucmiten.[45:27]See Full Chapter
At Mensur (Ramdane At Mansour)
আর আল্লাহ্রই হচ্ছে মহাকাশমন্ডলী ও পৃথিবীর সার্বভৌমত্ব। আর যেদিন ঘড়িঘন্টা দাঁড়িয়ে যাবে, সেইদিন বাতিল- আখ্যাদানকারীরা ক্ষতিগ্রস্ত হবে।[45:27]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন
জহুরুল হক (Zohurul Hoque)
Allahova je vlast na nebesima i na Zemlji! A na dan kada nastupi Čas oživljenja, oni koji su laži slijedili biće izgubljeni.[45:27]Pogledajte kompletne Poglavlje
Besim Korkut
天地的国权,归真主所有。复活时来临之日,反对真理者将受亏折。[45:27]参见充分的章节。
Ma Jian
Aan God behoort het koninkrijk van hemel en aarde; en den dag waarop het uur zal worden bepaald, zullen degenen te gronde gaan, die den Koran van ijdelheid beschuldigen.[45:27]Zie volledige hoofdstuk
Salomo Keyzer
A Allah appartient le royaume des cieux et de la terre. Et le jour où l'Heure arrivera, ce jour-là, les imposteurs seront perdus.[45:27]Voir le chapitre complet
Muhammad Hamidullah
Und ALLAH gehört die Herrschaft der Himmel und der Erde. Und an dem Tag, wenn die Stunde anbricht, an diesem Tag, verlieren die des Unwahren Verbreitenden.[45:27]Vollständiges Kapitel
Amir Zaidan
और सारे आसमान व ज़मीन की बादशाहत ख़ास ख़ुदा की है और जिस रोज़ क़यामत बरपा होगी उस रोज़ अहले बातिल बड़े घाटे में रहेंगे[45:27]पूर्ण अध्याय देखें
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)
[Appartiene] ad Allah la sovranità dei cieli e della terra; e nel Giorno in cui scoccherà l'Ora, saranno perduti i seguaci della falsità.[45:27]Vedere completa il capitolo
Hamza Roberto Piccardo
天と地の大権は,アッラーの有である。時が,到来する日,虚偽に従う者は失敗者となる。[45:27]全章を参照してください
Anonymous
하늘과 대지의 왕국이 하나 님의 것이며 심판의 시각이 확립 되어 있노라 그날이 되면 거짓했 던 그들은 멸망하게 되니라[45:27]전체 장을 참조하십시오
Anonymous
Dan bagi Allah jualah kuasa pemerintahan langit dan bumi; dan ketika berlakunya hari kiamat, pada saat itulah ruginya orang-orang yang berpegang kepada perkara yang salah.[45:27]Lihat Bab Penuh
Abdullah Muhammad Basmeih
و فرمانروايى آسمانها و زمين از آن خداست، و روزى كه رستاخيز بر پا شود، آن روز است كه باطلانديشان زيان خواهند ديد.[27:45]مشاهده کامل فصل
فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)
A Deus pertence o reino dos céus e da terra, e no dia em que chegar a Hora, perecerão os difamadores![45:27]Veja completa Capítulo
Saheeh International (See full chapter)
И Аллаху (принадлежит) (вся) власть [создание, полное владение и управление] над небесами и землей; и в тот день, когда наступит Час [День Суда], – тогда в убытке окажутся приверженцы лжи [неверующие]![45:27]Посмотреть всю главу
Абу Адель (Abu Adel)
Eebaa iska leh xukunka samooyinka iyo Dhulka, Maalintay kacdo Saacadda Qiyaame maalintaasay Khasaari xumaanlowgu.[45:27]Eeg Full Cutubka
Mahmud Muhammad Abduh
Pues, de Dios es el dominio sobre los cielos y la tierra; y el Día en que llegue la Última Hora –ese Día estarán perdidos todos los que [en vida] intentaron reducir a la nada [aquello que no podían entender].[45:27]Véase el capítulo completo
Muhammad Asad
Na Mwenyezi Mungu ndiye Mwenye ufalme wa mbingu na ardhi. Na siku itapo simama Saa ya Kiyama, siku hiyo wataangamia wenye kushikamana na upotovu.[45:27]Angalia Kamili Sura
Ali Muhsin Al-Barwani
Ve Allah'ındır göklerin ve yeryüzünün saltanatı ve tedbiri ve kıyametin koptuğu gün, gerçeği kabul etmeyip boş şeylere kapılanlar, ziyan ederler.[45:27]Tam Bölüm görün
Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)
اور آسمانوں اور زمین کی بادشاہی اللہ ہی کی ہے اور جس دن قیامت قائم ہوگی اس دن اہل باطل بڑے نقصان میں پڑیں گے[27:45]مکمل باب ملاحظہ کریں
محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)
Ва осмонлару ернинг мулки Аллоҳникидир. Қиёмат соати қоим бўладиган кунда, ўша кунда ботилчилар зиён тортурлар.[45:27]Full bob qarang
Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)