Verse 24 in Chapter The Forgiver

To Pharaoh, Haman and Qarun; but they said, "[He is] a magician and a liar."

Saheeh International
Grammar (arabic)

الجار متعلق بـ«أرسلنا»، جملة «فقالوا» معطوفة على جملة «أرسلنا»، «ساحر» خبر لمبتدأ محذوف، أي: هو ساحر، «كذَّاب» خبر ثان، والجملة مقول القول.

Tafsir (arabic)

إلى فرعون ملك "مصر"، وهامان وزيره، وقارون صاحب الأموال والكنوز، فأنكروا رسالته واستكبروا، وقالوا عنه: إنه ساحر كذاب، فكيف يزعم أنه أُرسِل للناس رسولا؟

تفسير المیسر

Arabic/عربي

إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَهَٰمَٰنَ وَقَٰرُونَ فَقَالُوا۟ سَٰحِرٌۭ كَذَّابٌۭ[24:40]شاهد السورة كاملة

رواية ورش

English Transliteration

Ila firAAawna wahamana waqaroona faqaloo sahirun kaththabun[40:24]See Full Chapter

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

te faraoni dhe te Hamanit e Karuni, e ata i thanë: “Magjistar e gënjshtar!”[40:24]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

Amazigh

ar Ferâun, Haman, akked Qaôun. Nnan: "d aseêêar, d akeddab".[40:24]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

Bengali/বাঙালি

ফিরআউন ও হামান ও ক্কারূনের কাছে, কিন্ত তারা বলল -- ''একজন জাদুকর, মিথ্যাবাদী।’’[40:24]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

Bosnian/Bosanski

faraonu i Hamanu i Karunu, ali su oni rekli: "Čarobnjak i lažov!"[40:24]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

Chinese/繁體中文

去教化法老、哈曼和戈伦,但他们说:他是谬妄的术士。[40:24]参见充分的章节。

Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Tot Pharao, en Haman, en Karoen, en zij zeiden: Hij is een toovenaar en een leugenaar.[40:24]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

French/Français

vers Pharaon, Hâmân et Coré. Mais ils dirent: «Magicien! Grand menteur!»[40:24]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

zu Pharao, Haman und Qarun, dann sagten sie: "Er ist ein lügnerischer Magier."[40:24]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

फिरऔन और हामान और क़ारून के पास भेजा तो वह लोग कहने लगे कि (ये तो) एक बड़ा झूठा (और) जादूगर है[40:24]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

Italian/Italiano

a Faraone, Hâmân e Qârûn. Essi dissero: “È un mago, un impostore”.[40:24]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

フィルアウンとハーマーンとカールーンに。だがかれらは「嘘付きの魔術師です。」と言った。[40:24]全章を参照してください

Anonymous

Korean/한국어

파라오와 하만과 까룬에게 보냈노라 그들은 말하길 그는 거 짓하는 한 마술사라고 하더라[40:24]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

Malay/Melayu

Kepada Firaun dan Haman serta Qarun; maka mereka (menuduhnya dengan) berkata: "Ia seorang ahli sihir, lagi pendusta!"[40:24]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

به سوى فرعون و هامان و قارون، [امّا آنان‌] گفتند: «افسونگرى شيّاد است.»[24:40]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

Portuguese/Português

Ao Faraó, a Haman e a Carun; porém, disseram: É um mago mentiroso.[40:24]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

Russian/русский

к Фараону (правителю Египта), и Хаману (приближенному Фараона), и Каруну (который обладал огромнейшим богатством). (Но они, по своему высокомерию, отвергли призыв Мусы, посланника Аллаха) и сказали (о нем): «(Он) – колдун (и) лжец!»[40:24]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

Somali/Soomaali

Xagga Fircoon, Haamaan iyo Qaaruun waxayna dheheen waa sixirroow beenaala ah.[40:24]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

a Faraón, Hamán y Qarún; pero dijeron: “¡Es un hechicero, un mentiroso!”[40:24]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Kumwendea Firauni na Hamana na Qaruni, wakasema: Huyu ni mchawi, mwongo mkubwa.[40:24]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Firavun'a, Haman'a ve Karun'a; derken onlar, bu demişlerdi, pek yalancı bir büyücü.[40:24]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

Urdu/اردو

فرعون ہامان اور قارون کی طرف تو انہوں نے کہا (یہ تو) جادوگر اور جھوٹا ہے[24:40]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

Uzbek/O'zbekiston

Фиръавнга, Ҳомонга ва Қорунга. Бас, улар: «(Бу) сеҳргар ва каззоб», дедилар.[40:24]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)