الجار «من الآيات» متعلق بحال من الهاء في «نتلوه».
ذلك الذي نقصُّه عليك في شأن عيسى، من الدلائل الواضحة على صحة رسالتك، وصحة القرآن الحكيم الذي يفصل بين الحق والباطل، فلا شك فيه ولا امتراء.
تفسير المیسر
Thalika natloohu AAalayka mina alayati waalththikri alhakeemi[3:58]See Full Chapter
English Transliteration
Këto që po t’i lexojmë ty (o i dërguar) janë nga ajetet, janë nga Kur’ani i pa të meta (i rrezistueshëm).[3:58]Shih Kapitullin plotë
Sherif Ahmeti
Ayagi i ak Nemmal seg issekniyen, akked usmekti uûwib.[3:58]See Full Chapter
At Mensur (Ramdane At Mansour)
এটিই যা আমি তোমার কাছে বর্ণনা করছি নির্দেশবাণী ও জ্ঞানময় স্মারক থেকে।[3:58]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন
জহুরুল হক (Zohurul Hoque)
Ovo što ti kazujemo jesu ajeti i Kur'an mudri.[3:58]Pogledajte kompletne Poglavlje
Besim Korkut
这是我对你宣读的迹象,和睿智的教训。[3:58]参见充分的章节。
Ma Jian
Deze teekens en wijze waarschuwingen maken wij u bekend.[3:58]Zie volledige hoofdstuk
Salomo Keyzer
Voilà ce que Nous te récitons des versets et de la révélation précise.[3:58]Voir le chapitre complet
Muhammad Hamidullah
Dies tragen WIR dir vor aus den Ayat und aus der weisen Ermahnung.[3:58]Vollständiges Kapitel
Amir Zaidan
(ऐ रसूल) ये जो हम तुम्हारे सामने बयान कर रहे हैं कुदरते ख़ुदा की निशानियॉ और हिकमत से भरे हुये तज़किरे हैं[3:58]पूर्ण अध्याय देखें
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)
Ecco quello che ti recitiamo dei segni e del Saggio Ricordo.[3:58]Vedere completa il capitolo
Hamza Roberto Piccardo
「これはわれがあなたに読み聞かせる印であり,また英知に満ちた教訓である。」[3:58]全章を参照してください
Anonymous
이것이 하나님이 그대에게 계시한 말씀이며 지혜요 복음이라[3:58]전체 장을 참조하십시오
Anonymous
Demikianlah (perihal Nabi Isa), yang Kami membacakannya kepadamu (wahai Muhammad, adalah ia) sebahagian dari hujah-hujah keterangan (yang membuktikan kebenarannya), dan dari Al-Quran yang penuh dengan hikmat-hikmat - (pengetahuan yang tepat, lagi sentiasa terpelihara).[3:58]Lihat Bab Penuh
Abdullah Muhammad Basmeih
اينهاست كه ما آن را از آيات و قرآن حكمتآميز بر تو مىخوانيم.[58:3]مشاهده کامل فصل
فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)
Estes são os versículos que te ditamos, acompanhados de prudente Mensagem.[3:58]Veja completa Capítulo
Saheeh International (See full chapter)
Это [то, что рассказывается в Коране о пророке Иисе, его матери, и его бабушке – жене Имрана, о Закарийе и Йахье] Мы читаем тебе (о, Мухаммад) из знамений [это – откровения, которые ясно доказывают то, что являешься посланником Аллаха] и Мудрого Напоминания [Корана].[3:58]Посмотреть всю главу
Абу Адель (Abu Adel)
kaasaan ku akhriyeynaa korkaaga oo aayaad ah iyo xus (Quraan) xigmo leh.[3:58]Eeg Full Cutubka
Mahmud Muhammad Abduh
ESTE MENSAJE te transmitimos y esta nueva llena de sabiduría:[3:58]Véase el capítulo completo
Muhammad Asad
Haya tunayo kusomea ni katika Aya na Ukumbusho wenye hikima.[3:58]Angalia Kamili Sura
Ali Muhsin Al-Barwani
Bunları, sana ayetlerimizden ve doğrulukla hükmeden Kur'an'dan okuyoruz.[3:58]Tam Bölüm görün
Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)
یہ جسے ہم تیرے سامنے پڑھ رہے ہیں آیتیں ہیں اور حکمت والی نصیحت ہیں[58:3]مکمل باب ملاحظہ کریں
محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)
Бу сенга тиловат қилиб бераётганимиз оятлар ва ҳаким эслатмадандир.[3:58]Full bob qarang
Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)