Verse 11 in Chapter Luqman

This is the creation of Allah. So show Me what those other than Him have created. Rather, the wrongdoers are in clear error.

Saheeh International
Arabic/عربي

هَٰذَا خَلْقُ ٱللَّهِ فَأَرُونِى مَاذَا خَلَقَ ٱلَّذِينَ مِن دُونِهِۦ ۚ بَلِ ٱلظَّٰلِمُونَ فِى ضَلَٰلٍۢ مُّبِينٍۢ [11:31] شاهد السورة كاملة

رواية ورش

English Transliteration

Hatha khalqu Allahi faaroonee matha khalaqa allatheena min doonihi bali alththalimoona fee dalalin mubeenin [31:11] See full chapter

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Kjo është vepër e krijimit të All-llahut, e me trgoni pra mua se ç’krijuan ata të tjerët pos Tij. jo. asgjë, pra, idhujtarët janë në një humbje të pafund. [31:11] Shiko kapitullin e plotë

Sherif Ahmeti - Sherif Ahmeti

Amazigh

Wagi d lxelq n Öebbi. Sseknet iyi d, acu d xelqen wid ur nelli d Neppa. Xaîi, imednas atnan di ttelfan n ûûeê. [31:11] Asaliɣ aseggas ameqqran

At Mensur - Ramdane At Mansour

Bengali/বাঙালি

এইসব আল্লাহ্‌র সৃষ্টি! সুতরাং আমাকে দেখাও তো কী সৃষ্টি করতে পেরেছে তিনি ব্যতীত অন্যেরা। বস্তুত অন্যায়কারীরা তো স্পষ্ট বিভ্রান্তিতে রয়েছে। [31:11] সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক - Zohurul Hoque

Bosnian/Bosanski

To je Allahovo djelo; a pokažite Mi šta su drugi, mimo Njega, stvorili? Ništa! Mnogobošci su u pravoj zabludi. [31:11] Pogledajte cijelo poglavlje

Korkut - Besim Korkut

Chinese/繁體中文

這是真主所創造的,你們指示我吧,你們捨真主而崇拜的(偶像〕究竟創造了甚麼呢?不然,不義的人是在明顯的迷誤中的。 [31:11] 查看整章

Ma Jian (Traditional) - Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Dit is de schepping van God: toont mij nu wat zij geschapen hebben, welke naast hem worden aangebeden? Waarlijk, de goddeloozen verkeeren in eene duidelijke dwaling. [31:11] Bekijk heel hoofdstuk

Keyzer - Salomo Keyzer

French/Français

«Voilà la création d'Allah. Montrez-Moi donc ce qu'ont créé, ceux qui sont en dehors de Lui?» Mais les injustes sont dans un égarement évident. [31:11] Voir le chapitre complet

Hamidullah - Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Das ist die Schöpfung ALLAHs. Also zeigt Mir, was diejenigen erschufen die anstelle von Ihm sind. Nein, sondern die Unrecht- Begehenden sind im eindeutigen Abirren. [31:11] Siehe komplettes Kapitel

Zaidan - Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

(ऐ रसूल उनसे कह दो कि) ये तो खुदा की ख़िलक़त है कि (भला) तुम लोग मुझे दिखाओं तो कि जो (जो माबूद) ख़ुदा के सिवा तुमने बना रखे है उन्होंने क्या पैदा किया बल्कि सरकश लोग (कुफ्फ़ार) सरीही गुमराही में (पडे) हैं [31:11] पूरा अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी - Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi

Italian/Italiano

Questa la creazione di Allah. Mostratemi allora quello che hanno creato gli altri [che adorate] all'infuori di Lui. No, gli ingiusti sono in errore palese. [31:11] Vedi il capitolo completo

Piccardo - Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

これがアッラーの創造である。アッラー以外のものが,創造したものがあればわれに示せ。いや,性悪者たちは,明らかに迷いの中にいる。 [31:11] 全文を表示

Anonymous

Korean/한국어

이것이 바로 하나님의 창조 이거늘 그분 외에 누가 무엇을 창 조 했느뇨 내게 보여다오 그러나 죄인들은 분명히 잘못속에 빠져 있노라 [31:11] 전체 장 보기

Korean - Anonymous

Malay/Melayu

Ini (semuanya adalah) ciptaan Allah, maka cubalah kamu tunjukkan kepadaKu apakah yang telah diciptakan oleh makhluk-makhluk yang lain daripadaNya (yang kamu sembah itu)? (Tidak ada sesuatu pun) bahkan orang-orang yang zalim (dengan perbuatan syiriknya) itu berada dalam kesesatan yang jelas nyata. [31:11] Lihat keseluruhan bab

Basmeih - Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

اين، خلق خداست. [اينك‌] به من نشان دهيد كسانى كه غير از اويند چه آفريده‌اند؟ [هيچ!] بلكه ستمگران در گمراهى آشكارند. [11:31] مشاهده کل سوره

فولادوند - Mohammad Mahdi Fooladvand

Portuguese/Português

Aí está a criação de Deus! Mostra-me, então, o que criaram outros, em lugar d'Ele. Porém, os iníquos estão em evidenteerro. [31:11] Ver capítulo completo

El-Hayek - Samir El-Hayek

Russian/русский

Это [все, что вы видите] – творение Аллаха. Покажите же Мне (о, многобожники), что создали те, которые помимо Него [те, которым вы поклоняетесь помимо Аллаха]. О, нет! Злодеи [многобожники] (находятся) в явном заблуждении! [31:11] Смотреть всю главу

Абу Адель - Abu Adel

Somali/Soomaali

kaasi waa abuurkii Eebe, ee i tusiya waxay abuureen kuwa ka soo hadhay Eebe, saas ma aha, ee dulmi falayaashu waxay ku suganyihiin baadi Cad. [31:11] Eeg cutubka oo dhan

Abduh - Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

[Todo] esto es la creación de Dios: ¡mostradme, pues, lo que otros distintos de Él han creado! ¡Qué va, --sino que los malhechores están claramente extraviados! [31:11] Ver capítulo completo

Asad - Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Huu ni uumbaji wa Mwenyezi Mungu. Basi nionyesheni wameumba nini hao wasio kuwa Yeye! Lakini madhaalimu wamo katika upotovu uliyo dhaahiri. [31:11] Tazama sura kamili

Al-Barwani - Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

İşte bunlar, Allah'ın yarattıklarıdır, ondan başkasının ne yarattığını gösterin bana; hayır, zulmedenler, apaçık bir sapıklık içindedir. [31:11] Tüm bölümü gör

Abdulbakî Gölpınarlı - Abdulbaki Golpinarli

Urdu/اردو

یہ ہے اللہ کی مخلوق اب تم مجھے اس کے سوا دوسرے کسی کی کوئی مخلوق تو دکھاؤ (کچھ نہیں)، بلکہ یہ ﻇالم کھلی گمراہی میں ہیں [11:31] مکمل باب دیکھیں

محمد جوناگڑھی - Muhammad Junagarhi

Uzbek/O'zbekiston

Бу Аллоҳнинг яратганидир. Қани менга кўрсатинг-чи, Ундан бошқалар нимани яратдилар. Йўқ! Золимлар очиқ-ойдин адашувдадирлар. [31:11] To'liq bobni ko'rish

Мухаммад Содик - Muhammad Sodik Muhammad Yusuf

Grammar (arabic)

جملة «فأروني» معطوفة على جملة «هذا خلق»، «ما» اسم استفهام مبتدأ، «ذا» اسم موصول خبر، وجملة «ماذا خلق» مفعول به ثان للفعل «أروني»، وجملة «بل الظالمون في ضلال» مستأنفة.

Tafsir (arabic)

وكل ما تشاهدونه هو خلق الله، فأروني- أيها المشركون-: ماذا خلقت آلهتكم التي تعبدونها من دون الله؟ بل المشركون في ذهاب بيِّن عن الحق والاستقامة.

تفسير المیسر - King Fahad Quran Complex