Verse 6 in Chapter The Romans

[It is] the promise of Allah. Allah does not fail in His promise, but most of the people do not know.

Saheeh International
Grammar (arabic)

«وَعْدَ» مفعول مطلق عامله مقدر، والجملة مستأنفة، وكذا جملة «لا يخلف الله وعده» مستأنفة مقرِّرة لمعنى المصدر المتقدم، وجملة «ولكن أكثر الناس لا يعلمون» معطوفة على جملة «لا يخلف الله».

Tafsir (arabic)

وعد الله المؤمنين وعدًا جازمًا لا يتخلف، بنصر الروم النصارى على الفرس الوثنيين، ولكن أكثر كفار "مكة" لا يعلمون أن ما وعد الله به حق، وإنما يعلمون ظواهر الدنيا وزخرفها، وهم عن أمور الآخرة وما ينفعهم فيها غافلون، لا يفكرون فيها.

تفسير المیسر

Arabic/عربي

وَعْدَ ٱللَّهِ ۖ لَا يُخْلِفُ ٱللَّهُ وَعْدَهُۥ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ[6:30]شاهد السورة كاملة

رواية ورش

English Transliteration

WaAAda Allahi la yukhlifu Allahu waAAdahu walakinna akthara alnnasi la yaAAlamoona[30:6]See Full Chapter

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Premtimi i All-llahut është (ky), All-llahu nuk e thyen premtimin e Vet, por shumica e njerëzve nuk po dinë.[30:6]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

Amazigh

D lemâahda n Öebbi. Öebbi ur Ipxallaf ara lemâahda S, maca, tegwti n medden ur ssinen.[30:6]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

Bengali/বাঙালি

এ আল্লাহ্‌র প্রতি‌শ্রুতি। আল্লাহ্ তাঁর ওয়াদার খেলাপ করেন না, কিন্তু অধিকাংশ লোকেই জানে না।[30:6]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

Bosnian/Bosanski

obećanje je Allahovo, a Allah će obećanje Svoje ispuniti, ali većina ljudi ne zna;[30:6]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

Chinese/繁體中文

真主应许(他们胜利),真主并不爽约,但人们大半不知道。[30:6]参见充分的章节。

Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Dit is de belofte van God: God zal niet in tegenspraak met zijne belofte handelen; maar het grootste deel der menschen kennen Gods waarachtigheid niet.[30:6]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

French/Français

C'est [là] la promesse d'Allah. Allah ne manque jamais à Sa promesse mais la plupart des gens ne savent pas.[30:6]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Dies ist ein Versprechen von ALLAH. ALLAH verletzt nie Sein Versprechen. Doch die meisten Menschen wissen es nicht.[30:6]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

(ये) ख़ुदा का वायदा है) ख़ुदा अपने वायदे के ख़िलाफ नहीं किया करता मगर अकसर लोग नहीं जानते हैं[30:6]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

Italian/Italiano

Promessa di Allah. Allah non manca alla Sua promessa, ma la maggior parte degli uomini non sa:[30:6]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

(これは)アッラーの約束である。アッラーはその約束を違えられない。だが人びとの多くは理解しない。[30:6]全章を参照してください

Anonymous

Korean/한국어

그것은 하나님의 약속이라 하 나님께서는 그분의 약속을 어기시 지 아니하시나 많은 사람들이 알 지 못하더라[30:6]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

Malay/Melayu

Demikian dijanjikan Allah. Allah tidak pernah mengubah janjiNya, akan tetapi kebanyakan manusia tidak mengetahui (hakikat yang sebenarnya).[30:6]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

وعده خداست. خدا وعده‌اش را خلاف نمى‌كند، ولى بيشتر مردم نمى‌دانند.[6:30]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

Portuguese/Português

É a promessa de Deus, e Deus jamais quebra a Sua promessa; porém, a maioria dos humanos o ignora.[30:6]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

Russian/русский

(И римляне победят персов) по обещанию от Аллаха (которое Он дал пророку Мухаммаду и верующим). Не меняет Аллах Своего обещания, но большинство людей (этого) не знает.[30:6]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

Somali/Soomaali

waa yabooha Eebe, mana baajiyo Eebe yaboohiisa, laakin Dadka badankiisu ma oga.[30:6]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

[Esta es la] promesa de Dios. Dios jamás falta a Su promesa --pero la mayoría de la gente no [lo] sabe:[30:6]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Ni ahadi ya Mwenyezi Mungu. Mwenyezi Mungu havunji ahadi yake. Lakini watu wengi hawajui.[30:6]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Allah'ın vaadidir; Allah vaadinden caymaz ve fakat insanların çoğu bilmez.[30:6]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

Urdu/اردو

اللہ کا وعده ہے، اللہ تعالیٰ اپنے وعدے کا خلاف نہیں کرتا لیکن اکثر لوگ نہیں جانتے[6:30]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

Uzbek/O'zbekiston

(Бу) Аллоҳнинг ваъдасидир. Аллоҳ Ўз ваъдасига хилоф қилмас. Лекин одамларнинг кўпи буни билмаслар. (Аллоҳ Ўзи хоҳлаган кишисига нусрат бериши ҳақидаги гап Аллоҳнинг ваъдасидир. У зот Ўз иродаси билан ваъда қилади ва Ўз иродаси билан ваъдасини амалга оширади. Бунга ҳеч ким ва ҳеч нарса тўсиқ бўла олмайди. Лекин одамларнинг кўпи буни билмаслар. Ўзларича ниманидир билгандек бўладилар, аммо асл моҳиятни англаб етмайдилар.)[30:6]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)