قوله «وكتاب» اسم معطوف على «القرآن».
(طس) سبق الكلام على الحروف المقطَّعة في أول سورة البقرة.
تفسير المیسر
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ طسٓ ۚ تِلْكَ ءَايَٰتُ ٱلْقُرْءَانِ وَكِتَابٍۢ مُّبِينٍ[1:27]شاهد السورة كاملة
رواية ورش
Taseen tilka ayatu alqurani wakitabin mubeenin[27:1]See Full Chapter
English Transliteration
Ta, Sinë. Këto janë ajete të Kur’anit dhe të librit të kuptueshëm.[27:1]Shih Kapitullin plotë
Sherif Ahmeti
Ïs. Atnan issekniyen n Leqwôan, akked Tezmamt ipbegginen.[27:1]See Full Chapter
At Mensur (Ramdane At Mansour)
ত্বা, সীন। এ-সব হচ্ছে কুরআনের তথা সুস্পষ্ট গ্রন্থের বাণীসমূহ, --[27:1]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন
জহুরুল হক (Zohurul Hoque)
Tā Sīn. Ovo su ajeti Kur'ana i Knjige jasne,[27:1]Pogledajte kompletne Poglavlje
Besim Korkut
塔,辛。这些是《古兰经》--判别真伪的经典--的节文,[27:1]参见充分的章节。
Ma Jian
T. S. Dit zijn de teekenen van den Koran en van het duidelijke boek.[27:1]Zie volledige hoofdstuk
Salomo Keyzer
T'â, Sîn. Voici les versets du Coran et d'un Livre explicite,[27:1]Voir le chapitre complet
Muhammad Hamidullah
Ta-sin. Diese sind die Ayat des Quran und eine deutliche Schrift,[27:1]Vollständiges Kapitel
Amir Zaidan
ता सीन ये क़ुरान वाजेए व रौशन किताब की आयतें है[27:1]पूर्ण अध्याय देखें
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)
Ta', Sîn. Ecco i versetti del Corano e di un Libro chiarissimo,[27:1]Vedere completa il capitolo
Hamza Roberto Piccardo
ター・スィーン。これはクルアーンの印(凡ての事物を)明瞭にする啓典の印であり,[27:1]全章を参照してください
Anonymous
똬 씬 이것들은 꾸란의 절로 사실을 밝혀주는 성서이며[27:1]전체 장을 참조하십시오
Anonymous
Taa, siin. Ini ialah ayat-ayat Al-Quran, juga Kitab yang jelas nyata (kandungannya dan kebenarannya),[27:1]Lihat Bab Penuh
Abdullah Muhammad Basmeih
طا، سين. اين است آيات قرآن و [آيات] كتابى روشنگر،[1:27]مشاهده کامل فصل
فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)
Tah, Sin. Estes são os versículos do Alcorão, o Livro lúcido,[27:1]Veja completa Capítulo
Saheeh International (See full chapter)
Та син. Это [то, что читается] – аяты Корана и разъясняющей Книги [Корана же],[27:1]Посмотреть всю главу
Абу Адель (Abu Adel)
(Xarafka hore Isagoo kale waan soo Maray) Inuu ku Tusin Mucjisada Quraanka, Taasi Waa Aayaadka Quraanka iyo Kitaabka Cad.[27:1]Eeg Full Cutubka
Mahmud Muhammad Abduh
Ta. Sin.ESTOS SON MENSAJES del Qur'án --una escritura divina clara en sí misma y que muestra claramente la verdad:[27:1]Véase el capítulo completo
Muhammad Asad
T'aa Siin. (T'. S.), Hizi ni Aya za Qur'ani na Kitabu kinacho bainisha;[27:1]Angalia Kamili Sura
Ali Muhsin Al-Barwani
Ta sin, bunlardır Kur'an'ın, gerçekle batılı açıklayan kitabın ayetleri.[27:1]Tam Bölüm görün
Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)
طٰس، یہ آیتیں ہیں قرآن کی (یعنی واضح) اور روشن کتاب کی[1:27]مکمل باب ملاحظہ کریں
محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)
То. Сийн. Ушбулар Қуръон-очиқ китоб оятларидир.[27:1]Full bob qarang
Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)