المصدر معطوف على المصدر السابق، «ما» اسم موصول مفعول به.
والشعراء يقوم شعرهم على الباطل والكذب، ويجاريهم الضالون الزائغون مِن أمثالهم. ألم تر - أيها النبي - أنهم يذهبون كالهائم على وجهه، يخوضون في كل فن مِن فنون الكذب والزور وتمزيق الأعراض والطعن في الأنساب وتجريح النساء العفائف، وأنهم يقولون ما لا يفعلون، يبالغون في مدح أهل الباطل، وينتقصون أهل الحق؟
تفسير المیسر
Waannahum yaqooloona ma la yafAAaloona[26:226]See Full Chapter
English Transliteration
Dhe ata janë që flasin atë çka nuk punojnë.[26:226]Shih Kapitullin plotë
Sherif Ahmeti
U nitni qqaôen ayen ur xeddmen.[26:226]See Full Chapter
At Mensur (Ramdane At Mansour)
আর তারা নিশ্চয়ই তাই বলে যা তারা করে না? --[26:226]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন
জহুরুল হক (Zohurul Hoque)
i da govore ono što ne rade,[26:226]Pogledajte kompletne Poglavlje
Besim Korkut
他们只尚空谈,不重实践。[26:226]参见充分的章节。
Ma Jian
En dat zij zeggen, wat zij niet doen?[26:226]Zie volledige hoofdstuk
Salomo Keyzer
et qu'ils disent ce qu'ils ne font pas?[26:226]Voir le chapitre complet
Muhammad Hamidullah
und daß sie das sagen, was sie nicht tun?[26:226]Vollständiges Kapitel
Amir Zaidan
और ये लोग ऐसी बाते कहते हैं जो कभी करते नहीं[26:226]पूर्ण अध्याय देखें
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)
e dicono cose che non fanno?[26:226]Vedere completa il capitolo
Hamza Roberto Piccardo
またかれらは,自分の行いもしないことを口にするではないか。[26:226]全章を参照してください
Anonymous
그들은 그들이 행하지도 아니한 것을 말하고 있노라[26:226]전체 장을 참조하십시오
Anonymous
Dan bahawa mereka memperkatakan apa yang mereka tidak melakukannya?[26:226]Lihat Bab Penuh
Abdullah Muhammad Basmeih
و آنانند كه چيزهايى مىگويند كه انجام نمىدهند.[226:26]مشاهده کامل فصل
فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)
E em que dizem o que não fazem?[26:226]Veja completa Capítulo
Saheeh International (See full chapter)
и что они [поэты] говорят то, чего не делают?[26:226]Посмотреть всю главу
Абу Адель (Abu Adel)
Oyna Sheegi waxayna Falayn.[26:226]Eeg Full Cutubka
Mahmud Muhammad Abduh
y que [a menudo] dicen lo que no hacen [ni sienten]?[26:226]Véase el capítulo completo
Muhammad Asad
Na kwamba wao husema wasiyo yatenda?[26:226]Angalia Kamili Sura
Ali Muhsin Al-Barwani
Ve hiç şüphe yok ki onlar, yapmadıkları şeyleri söylerler.[26:226]Tam Bölüm görün
Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)
Ва ўзлари қилмайдиган ишларни айтишини кўрмадингми?[26:226]Full bob qarang
Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)