Verse 31 in Chapter The Believers

Then We produced after them a generation of others.

Saheeh International
Grammar (arabic)

جملة «ثم أنشأنا» معطوفة على جملة «إن كنا» قبلها، «قرنًا» مفعول به ونعته.

Tafsir (arabic)

ثم أنشأنا من بعد قوم نوح جيلا آخر هم قوم عاد.

تفسير المیسر

Arabic/عربي

ثُمَّ أَنشَأْنَا مِنۢ بَعْدِهِمْ قَرْنًا ءَاخَرِينَ[31:23]شاهد السورة كاملة

رواية ورش

English Transliteration

Thumma anshana min baAAdihim qarnan akhareena[23:31]See Full Chapter

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Mandej pas tyre Ne ei sollëm popull tjetër.[23:31]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

Amazigh

Sinna, Nxelq ed, deffir sen, isuta nniven.[23:31]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

Bengali/বাঙালি

তারপর আমরা তাদের পরে পত্তন করেছিলাম অন্য এক বংশকে।[23:31]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

Bosnian/Bosanski

Poslije njih smo druga pokoljenja stvarali,[23:31]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

Chinese/繁體中文

在他们灭亡之后,我创造了别的世代,[23:31]参见充分的章节。

Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Daarop deden wij een ander geslacht na hen opstaan.[23:31]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

French/Français

Puis, après eux, Nous avons créé d'autres générations,[23:31]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Dann ließen WIR nach ihnen eine andere Generation entstehen.[23:31]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

फिर हमने उनके बाद एक और क़ौम को (समूद) को पैदा किया[23:31]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

Italian/Italiano

E, dopo di loro, suscitammo un'altra generazione,[23:31]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

それからかれらの後に,われは外の世代を創りあげた。[23:31]全章を参照してください

Anonymous

Korean/한국어

그 후에도 하나님은 그들 이 후 또 다른 세대를 세웠노라[23:31]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

Malay/Melayu

Kemudian Kami ciptakan sesudah mereka, umat yang lain.[23:31]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

سپس، بعد از آنان نسل‌[هايى‌] ديگر پديد آورديم.[31:23]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

Portuguese/Português

Logo depois dele criamos outras gerações.[23:31]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

Russian/русский

Потом Мы вырастили после них [после народа пророка Нуха] другое поколение [‘адитов].[23:31]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

Somali/Soomaali

Markaasaan ahaysiinay Gadaashood Qarni kale.[23:31]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

Y DESPUÉS de estas [gentes antiguas] hicimos surgir a nuevas generaciones;[23:31]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Kisha baada yao tukaanzisha kizazi kingine.[23:31]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Sonra onların ardından, başka bir nesil meydana getirdik.[23:31]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

Urdu/اردو

ان کے بعد ہم نے اور بھی امت پیدا کی[31:23]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

Uzbek/O'zbekiston

Сўнгра улардан кейин бошқа авлодларни пайдо қилдик. (Яъни, Нуҳ ва унинг қавмидан кейин бошқа халқларни пайдо қилдик.)[23:31]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)