Verse 62 in Chapter Taha

So they disputed over their affair among themselves and concealed their private conversation.

Saheeh International
Grammar (arabic)

جملة «فَتَنَازَعُوا» مستأنفة.

Tafsir (arabic)

فتجاذب السحرة أمرهم بينهم وتحادثوا سرًا، قالوا: إن موسى وهارون ساحران يريدان أن يخرجاكم من بلادكم بسحرهما، ويذهبا بطريقة السحر العظيمة التي أنتم عليها، فأحكموا كيدكم، واعزموا عليه من غير اختلاف بينكم، ثم ائتوا صفًا واحدًا، وألقوا ما في أيديكم مرة واحدة؛ لتَبْهَروا الأبصار، وتغلبوا سحر موسى وأخيه، وقد ظفر بحاجته اليوم مَن علا على صاحبه، فغلبه وقهره.

تفسير المیسر

Arabic/عربي

فَتَنَٰزَعُوٓا۟ أَمْرَهُم بَيْنَهُمْ وَأَسَرُّوا۟ ٱلنَّجْوَىٰ[62:20]شاهد السورة كاملة

رواية ورش

English Transliteration

FatanazaAAoo amrahum baynahum waasarroo alnnajwa[20:62]See Full Chapter

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Ata (magjistarët) polemizuan për çështjen e tyre, por bisedën e bënë fshehurazi (nga masa).[20:62]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

Amazigh

Mcawaôen f lameô nnsen, ffren ayen mmeslayen.[20:62]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

Bengali/বাঙালি

তারপর তারা তাদের নিজেদের মধ্যে তাদের কর্তব্য সন্বন্ধে পর্যালোচনা করল, আর সেই আলোচনাটা গোপন রাখল।[20:62]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

Bosnian/Bosanski

I oni se, tiho šapćući, stadoše o svome poslu između sebe raspravljati.[20:62]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

Chinese/繁體中文

他们为这件事,议论纷纷,并且隐匿他们的议论;[20:62]参见充分的章节。

Ma Jian

Dutch/Nederlandse

En de toovenaars twistten onder elkander nopens hunne zaak en spraken met elkander in het geheim.[20:62]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

French/Français

Là-dessus, ils se mirent à disputer entre eux de leur affaire et tinrent secrètes leurs discussions.[20:62]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Und sie waren in ihrer Angelegenheit uneins und verheimlichten ihre Unterredung.[20:62]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

और (याद रखो कि) जिसने इफ्तेरा परदाज़ियाँ न की वह यकीनन नामुराद रहा उस पर वह लोग अपने काम में बाहम झगड़ने और सरगोशियाँ करने लगे[20:62]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

Italian/Italiano

Discussero in proposito [i maghi], in segreti conciliaboli.[20:62]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

そこでかれらはお互いに策を練って論じあったが,勿論その相談は秘密にした。[20:62]全章を参照してください

Anonymous

Korean/한국어

그러나 그들은 서로간에 그 들의 일을 논쟁하며 그것을 비밀 로 하노라[20:62]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

Malay/Melayu

Maka merekapun berbantahan dan berunding sesama sendiri mengenai perkara sihir mereka, dan mereka rahsiakan apa yang mereka rundingkan.[20:62]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

[ساحران‌] ميان خود، در باره كارشان به نزاع برخاستند و به نجوا پرداختند.[62:20]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

Portuguese/Português

Eles discutiram o assunto entre si e deliberaram confidentemente.[20:62]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

Russian/русский

И они [колдуны] разошлись (во мнениях) между собой относительно этого дела [стали думать, кто же Муса и Харун на самом деле: колдуны или посланные Аллахом] и сохранили свой разговор в тайне.[20:62]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

Somali/Soomaali

Waxayna ku Doodeen amarkooda dhexdooda wayna faqeen.[20:62]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

Entonces debatieron entre ellos sobre qué hacer; pero mantuvieron secreto su consejo,[20:62]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Basi wakazozana kwa shauri yao wenyewe kwa wenyewe, na wakanong'ona kwa siri.[20:62]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Sonra bu iş hakkında aralarında çekişeçekişe görüşüp gizlice danıştılar.[20:62]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

Urdu/اردو

پس یہ لوگ آپس کے مشوروں میں مختلف رائے ہوگئے اور چھﭗ کر چپکے چپکے مشوره کرنے لگے[62:20]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

Uzbek/O'zbekiston

Бас, улар ишлари ҳақида ўзаро аста шивирлашиб, мунозара қила бошладилар.[20:62]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)