غير متوفر الآن.
وذلك حين ألهمْنا أمَّك: أن ضعي ابنك موسى بعد ولادته في التابوت، ثم اطرحيه في النيل، فسوف يلقيه النيل على الساحل، فيأخذه فرعون عدوي وعدوه. وألقيت عليك محبة مني فصرت بذلك محبوبًا بين العباد، ولِتربى على عيني وفي حفظي. وفي الآية إثبات صفة العين لله - سبحانه وتعالى - كما يليق بجلاله وكماله.
تفسير المیسر
Ith awhayna ila ommika ma yooha[20:38]See Full Chapter
English Transliteration
Atëherë kur nënën e frymëzuam me atë që nuk kuptohet ndrushe pos me inspirim (me frymëzim - shpallje).[20:38]Shih Kapitullin plotë
Sherif Ahmeti
mi Nweêêa, i yimma k, ayen i Nweêêa:[20:38]See Full Chapter
At Mensur (Ramdane At Mansour)
''চেয়ে দেখো! আমরা তোমার মাতাকে অনুপ্রেরণা দিয়েছিলাম যা অনুপ্রাণিত করার ছিল।[20:38]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন
জহুরুল হক (Zohurul Hoque)
kada smo majku tvoju nadahnuli onim što se samo nadahnućem stječe:[20:38]Pogledajte kompletne Poglavlje
Besim Korkut
当时,我给你母亲以应有的启示,[20:38]参见充分的章节。
Ma Jian
Toen wij uwe moeder openbaarden wat haar geboodschapt werd, zeggende:[20:38]Zie volledige hoofdstuk
Salomo Keyzer
lorsque Nous révélâmes à ta mère ce qui fut révélé:[20:38]Voir le chapitre complet
Muhammad Hamidullah
als WIR deiner Mutter Wahy zuteil werden ließen von dem, was als Wahy erteilt wird:[20:38]Vollständiges Kapitel
Amir Zaidan
जब हमने तुम्हारी माँ को इलहाम किया जो अब तुम्हें ''वही'' के ज़रिए से बताया जाता है[20:38]पूर्ण अध्याय देखें
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)
quando ispirammo a tua madre quello che le fu ispirato:[20:38]Vedere completa il capitolo
Hamza Roberto Piccardo
その時は,わが意志をあなたの母に伝えた。[20:38]全章を参照してください
Anonymous
보라 너의 어머니께 영감으 로서 계시를 보냈노라[20:38]전체 장을 참조하십시오
Anonymous
"Ketika Kami ilhamkan kepada ibumu, dengan memberitahu kepadanya:[20:38]Lihat Bab Penuh
Abdullah Muhammad Basmeih
هنگامى كه به مادرت آنچه را كه [بايد] وحى مىشد وحى كرديم:[38:20]مشاهده کامل فصل
فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)
Quando inspiramos a tua mãe o que lhe foi inspirado:[20:38]Veja completa Capítulo
Saheeh International (See full chapter)
когда внушили Мы твоей матери то, что внушается:[20:38]Посмотреть всю главу
Абу Адель (Abu Adel)
markaan u waxyoonay Hooyadaa (ku ilhaamay) wixii lagu ilhaameeye.[20:38]Eeg Full Cutubka
Mahmud Muhammad Abduh
cuando inspiramos a tu madre con esta inspiración:[20:38]Véase el capítulo completo
Muhammad Asad
Pale tulipo mfunulia mama yako yaliyo funuliwa,[20:38]Angalia Kamili Sura
Ali Muhsin Al-Barwani
Hani vahyedilecek şeyi ilham etmiştik anana.[20:38]Tam Bölüm görün
Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)
جبکہ ہم نے تیری ماں کو وه الہام کیا جس کا ذکر اب کیا جا رہا ہے[38:20]مکمل باب ملاحظہ کریں
محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)
Ўшанда онангга илҳом қилинадиган нарсани илҳом қилган эдик.[20:38]Full bob qarang
Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)