المصدر المؤول «لِنُرِيَك» مجرور متعلق بـ«جعلناها» المقدر في الآية السابقة، الجار «مِن آياتنا» متعلق بصفة للمفعول الثاني المقدر في «لنريك»، أي: لنريك شيئًا من آياتنا.
فعلنا ذلك؛ لكي نريك - يا موسى - من أدلتنا الكبرى ما يدلُّ على قدرتنا، وعظيم سلطاننا، وصحة رسالتك.
تفسير المیسر
Linuriyaka min ayatina alkubra[20:23]See Full Chapter
English Transliteration
(këtë e bëmë) Në mënyrë që të mundësojmë të shohësh disa nga argumentet Tona të mëdha.[20:23]Shih Kapitullin plotë
Sherif Ahmeti
iwakken ad ak Nessken, seg issekniyen nne£ imeqwôaêanen.[20:23]See Full Chapter
At Mensur (Ramdane At Mansour)
এই জন্য যে আমরা তোমাকে আমাদের আরো বড় নিদর্শন দেখাতে পারি।[20:23]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন
জহুরুল হক (Zohurul Hoque)
da ti pokažemo neka od Naših velikih čuda.[20:23]Pogledajte kompletne Poglavlje
Besim Korkut
我指示你我的最大迹象。[20:23]参见充分的章节。
Ma Jian
Opdat wij u eenige onzer grootste teekenen zullen doen zien.[20:23]Zie volledige hoofdstuk
Salomo Keyzer
afin que Nous te fassions voir de Nos prodiges les plus importants.[20:23]Voir le chapitre complet
Muhammad Hamidullah
damit WIR dir manche von Unseren großen Ayat zeigen.[20:23]Vollständiges Kapitel
Amir Zaidan
(ये) ताकि हम तुमको अपनी (कुदरत की) बड़ी-बड़ी निशानियाँ दिखाएँ[20:23]पूर्ण अध्याय देखें
फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)
per mostrarti altri Nostri segni ben più grandi.[20:23]Vedere completa il capitolo
Hamza Roberto Piccardo
われが更に大きい印を,あなたに示すためである。[20:23]全章を参照してください
Anonymous
이렇게 하여 하나님이 너에 게 가장 위대한 하나님의 예증을 보이려 함이라[20:23]전체 장을 참조하십시오
Anonymous
"(Berlakunya yang demikian itu) kerana Kami hendak memperlihatkan kepadamu sebahagian dari tanda-tanda kekuasaan Kami yang besar.[20:23]Lihat Bab Penuh
Abdullah Muhammad Basmeih
Para que te demonstremos alguns dos Nossos maiores portentos.[20:23]Veja completa Capítulo
Saheeh International (See full chapter)
(И Мы сделали это,) чтобы показать тебе (о, Муса) (некоторые) из Наших величайших знамений.[20:23]Посмотреть всю главу
Абу Адель (Abu Adel)
Inaan ku tusinno Aayaadkanaga wey.[20:23]Eeg Full Cutubka
Mahmud Muhammad Abduh
para mostrarte algunos de Nuestros más grandes portentos.[20:23]Véase el capítulo completo
Muhammad Asad
Ili tukuonyeshe baadhi ya ishara zetu kubwa.[20:23]Angalia Kamili Sura
Ali Muhsin Al-Barwani
Böylece de en büyük delillerimizden bir kısmını gösterelim sana.[20:23]Tam Bölüm görün
Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)
یہ اس لئے کہ ہم تجھے اپنی بڑی بڑی نشانیاں دکھانا چاہتے ہیں[23:20]مکمل باب ملاحظہ کریں
محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)
Биз сенга буюк мўъжизаларимизни кўрсатиш учун(шундай қилдик).[20:23]Full bob qarang
Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)