Verse 23 in Chapter Taha

That We may show you [some] of Our greater signs.

Saheeh International
Grammar (arabic)

المصدر المؤول «لِنُرِيَك» مجرور متعلق بـ«جعلناها» المقدر في الآية السابقة، الجار «مِن آياتنا» متعلق بصفة للمفعول الثاني المقدر في «لنريك»، أي: لنريك شيئًا من آياتنا.

Tafsir (arabic)

فعلنا ذلك؛ لكي نريك - يا موسى - من أدلتنا الكبرى ما يدلُّ على قدرتنا، وعظيم سلطاننا، وصحة رسالتك.

تفسير المیسر

Arabic/عربي

لِنُرِيَكَ مِنْ ءَايَٰتِنَا ٱلْكُبْرَى[23:20]شاهد السورة كاملة

رواية ورش

English Transliteration

Linuriyaka min ayatina alkubra[20:23]See Full Chapter

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

(këtë e bëmë) Në mënyrë që të mundësojmë të shohësh disa nga argumentet Tona të mëdha.[20:23]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

Amazigh

iwakken ad ak Nessken, seg issekniyen nne£ imeqwôaêanen.[20:23]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

Bengali/বাঙালি

এই জন্য যে আমরা তোমাকে আমাদের আরো বড় নিদর্শন দেখাতে পারি।[20:23]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

Bosnian/Bosanski

da ti pokažemo neka od Naših velikih čuda.[20:23]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

Chinese/繁體中文

我指示你我的最大迹象。[20:23]参见充分的章节。

Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Opdat wij u eenige onzer grootste teekenen zullen doen zien.[20:23]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

French/Français

afin que Nous te fassions voir de Nos prodiges les plus importants.[20:23]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

damit WIR dir manche von Unseren großen Ayat zeigen.[20:23]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

(ये) ताकि हम तुमको अपनी (कुदरत की) बड़ी-बड़ी निशानियाँ दिखाएँ[20:23]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

Italian/Italiano

per mostrarti altri Nostri segni ben più grandi.[20:23]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

われが更に大きい印を,あなたに示すためである。[20:23]全章を参照してください

Anonymous

Korean/한국어

이렇게 하여 하나님이 너에 게 가장 위대한 하나님의 예증을 보이려 함이라[20:23]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

Malay/Melayu

"(Berlakunya yang demikian itu) kerana Kami hendak memperlihatkan kepadamu sebahagian dari tanda-tanda kekuasaan Kami yang besar.[20:23]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

تا به تو معجزات بزرگ خود را بنمايانيم.[23:20]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

Portuguese/Português

Para que te demonstremos alguns dos Nossos maiores portentos.[20:23]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

Russian/русский

(И Мы сделали это,) чтобы показать тебе (о, Муса) (некоторые) из Наших величайших знамений.[20:23]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

Somali/Soomaali

Inaan ku tusinno Aayaadkanaga wey.[20:23]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

para mostrarte algunos de Nuestros más grandes portentos.[20:23]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Ili tukuonyeshe baadhi ya ishara zetu kubwa.[20:23]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Böylece de en büyük delillerimizden bir kısmını gösterelim sana.[20:23]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

Urdu/اردو

یہ اس لئے کہ ہم تجھے اپنی بڑی بڑی نشانیاں دکھانا چاہتے ہیں[23:20]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

Uzbek/O'zbekiston

Биз сенга буюк мўъжизаларимизни кўрсатиш учун(шундай қилдик).[20:23]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)