Verse 44 in Chapter Stoneland, Rock city, Al-Hijr valley

It has seven gates; for every gate is of them a portion designated."

Saheeh International
Grammar (arabic)

جملة «لها سبعة أبواب» خبر ثانٍ لـ«إنَّ»، وجملة «لكل باب منهم جزء» نعت لـ«سبعة»، والرابط مقدر أي: لكل باب منها. والجار «منهم» متعلق بحال من «جزء».

Tafsir (arabic)

وإن النار الشديدة لَموعدُ إبليس وأتباعه أجمعين، لها سبعة أبواب كل باب أسفل من الآخر، لكل بابٍ مِن أتباع إبليس قسم ونصيب بحسب أعمالهم.

تفسير المیسر

Arabic/عربي

لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَٰبٍۢ لِّكُلِّ بَابٍۢ مِّنْهُمْ جُزْءٌۭ مَّقْسُومٌ[44:15]شاهد السورة كاملة

رواية ورش

English Transliteration

Laha sabAAatu abwabin likulli babin minhum juzon maqsoomun[15:44]See Full Chapter

English Transliteration

Albanian/Shqiptar

Ai (Xhehennemi) i ka shtatë dyer, çdonjëri prej tyre ka shtegun (derën) e caktuar (nëpër të cilën do të hyjë).[15:44]Shih Kapitullin plotë

Sherif Ahmeti

Amazigh

D m ûa tebbura; ar yal tabburt, s urbaâ ines.[15:44]See Full Chapter

At Mensur (Ramdane At Mansour)

Bengali/বাঙালি

''তার সাতটি দরজা আছে। প্রত্যেক প্রবেশপথের জন্য রয়েছে তাদের মধ্যের পৃথক পৃথক দল।’’[15:44]সম্পূর্ণ অধ্যায় দেখুন

জহুরুল হক (Zohurul Hoque)

Bosnian/Bosanski

on će sedam kapija imati i kroz svaku će određen broj njih proći.[15:44]Pogledajte kompletne Poglavlje

Besim Korkut

Chinese/繁體中文

火狱有7道门,每道门将收容他们中被派定的一部分人。[15:44]参见充分的章节。

Ma Jian

Dutch/Nederlandse

Zij heeft zeven ingangen; voor iederen ingang zal een bijzonder aantal hunner worden aangewezen.[15:44]Zie volledige hoofdstuk

Salomo Keyzer

French/Français

Il a sept portes; et chaque porte en a sa part déterminée».[15:44]Voir le chapitre complet

Muhammad Hamidullah

German/Deutsch

Sie hat sieben Tore. Für jedes Tor von ihnen ist ein festgelegter Teil bestimmt.[15:44]Vollständiges Kapitel

Amir Zaidan

Hindi/हिंदी

हर (दरवाज़े में जाने) के लिए उन गुमराहों की अलग अलग टोलियाँ होगीं[15:44]पूर्ण अध्याय देखें

फ़ारूक़ ख़ान & नदवी (Suhel Farooq Khan and Saifur Rahman Nadwi)

Italian/Italiano

[esso] ha sette porte, e ciascuna ne avrà dinnanzi un gruppo”.[15:44]Vedere completa il capitolo

Hamza Roberto Piccardo

Japenese/日本語

それには7つの門があり,各々の門には,かれら(罪人)の一団が割り当てられるのである。」[15:44]全章を参照してください

Anonymous

Korean/한국어

그곳에는 일곱개의 문이 있 으며 그것은 그들 죄인들에 배당 된 각각의 문이라[15:44]전체 장을 참조하십시오

Anonymous

Malay/Melayu

"Ia mempunyai tujuh pintu; bagi tiap-tiap sebuah pintu ada bahagian yang tertentu dari mereka (yang sesat dan menyesatkan itu)".[15:44]Lihat Bab Penuh

Abdullah Muhammad Basmeih

Persian/فارسی

[دوزخى‌] كه براى آن هفت در است، و از هر درى بخشى معين از آنان [وارد مى‌شوند].[44:15]مشاهده کامل فصل

فولادوند (Mohammad Mahdi Fooladvand)

Portuguese/Português

Nele há sete portas e cada porta está destinada a uma parte deles.[15:44]Veja completa Capítulo

Saheeh International (See full chapter)

Russian/русский

У нее [у Геенны] – семь ворот (которые расположены одна под другой), и для каждых ворот (предназначена) из них [из последователей Иблиса] определенная часть (в соответствии с их деяниями).[15:44]Посмотреть всю главу

Абу Адель (Abu Adel)

Somali/Soomaali

Waxayna leedahay todoba irridood oo irrid Kastana waxay leedahay Qaddar loo qaybiyay (oo Ibliis iyo Colkiisa ah).[15:44]Eeg Full Cutubka

Mahmud Muhammad Abduh

Spanish/Español

con siete puertas de acceso y cada puerta recibirá su porción asignada de pecadores.”[15:44]Véase el capítulo completo

Muhammad Asad

Swahili/Kiswahili

Ina milango saba; na kwa kila mlango iko sehemu walio tengewa.[15:44]Angalia Kamili Sura

Ali Muhsin Al-Barwani

Turkish/Türk

Orasının yedi kapısı var, her kapıya da onlardan bir kısmı ayrılmıştır.[15:44]Tam Bölüm görün

Abdulbakî Gölpınarlı (Abdulbaki Golpinarli)

Urdu/اردو

جس کے سات دروازے ہیں۔ ہر دروازے کے لیے ان کا ایک حصہ بٹا ہوا ہے[44:15]مکمل باب ملاحظہ کریں

محمد جوناگڑھی (Muhammad Junagarhi)

Uzbek/O'zbekiston

Унинг етти эшиги бордир. Ҳар бир эшик учун улардан тақсимланган бўлаги бордир» деди. (Баъзи ривоятларда келишича, жаҳаннам етти қаватдан иборат бўлиб, ҳар қаватининг алоҳида эшиги бўлар экан. Ҳар қавати бир-биридан ашаддийроқ бўлар экан. Чунки гумроҳлик, хатокорлик ҳам ҳар хил бўлади. Қилган гуноҳи даражасига қараб кофирлар турли қаватларга киритилади. Шайтонга эргашган гумроҳлар тақсимлаб, бўлиб-бўлиб, гуруҳларга ажратиб қўйилган бўлади. Ўша мазкур етти эшикдан гуноҳининг кўп-озлигига қараб бирин-кетин киритилаверадилар.)[15:44]Full bob qarang

Мухаммад Содик (Muhammad Sodik Muhammad Yusuf)